Корм вампира (Макара) - страница 33

А вот двух самочек, купленных ему по дешевке, успел обрюхатить по восьмому разу, заставив ящера придумать ему хоть что-то, от чего дети не заводятся так быстро.

От усекновения, как самого простого, быстрого и результативного варианта, эльф отказался, повалившись на колени и запричитав, едва до его прямой извилины дошло, что ему предложили.

Только кляп дал ушам ящера блаженные минуты тишины.

— Премудрый Фарут звал своего ученика? — Пихачч одергивал свои короткие штаны и мучительно соображал, успел ли он застегнуть ширинку. Нет, проблема была не в том, заметит проблемное место или нет, учитель. Проблема была в том, что эльф был уже довольно стар, вечные удары по голове когтистой лапой, действовали на него совершенно не благотворно, а слух и зрение просились на покой.

Если что и работало у эльфа, как часы, то это то, что находилось ниже пояса.

Мочевой пузырь.

— Да, Пихачч. Возьми этот "шедевр", спустись к подножию и продай, кому-нибудь, подороже. По своему весу бери, не продешеви! Вещица редкая и второй такой точно не будет… — Ящер развлекался в меру своих сил, точно зная, что хорошая реклама, посредственному изделию совсем не помеха. — Можешь сказать, что на ее изготовление пошло два шарика абердола…

Эльф, точно знающий, сколько стоит один шарик, навострил уши, подранные и украшенные золотыми скобами, по месту разрыва: ящер постоянно забывал, что уши эльфов, самое их слабое место, за исключением мозгов, забитых тремя "по…".

— Премудрый Фарут должен понимать, что "быстро", за такую вещь, могут дать только очень, очень низкую цену! — Эльф прятал глаза и готовился лишиться своей жизни прямо здесь, на этом месте. — И, о Премудрейший, Вы так и не сказали, что это именно!

— "Кокон перемещения". — Вздохнул-буркнул себе под нос, ящер, жалея, что не успел придумать какое-нибудь туманное и возвышенное, название, для своего "агрегата". — Для тупиц, подобных тебе, я вкладываю в футляр карту с пожеланиями и описание процесса перемещения, даже в картинках, на всякий случай… И, как защиту от дикаря, зачаровываю футляр от вора, непогоды и детских рук… А то, мало ли… Ищи потом, свищи… Ветра в поле…

Быстро подобрав миленький футлярчик, Фарут написал инструкцию, сделал в ней с десяток рисунков и, обернув стартовые чаши сперва нежнейшей тканью, цвета эльфийской артериальной крови, а затем — тончайшим свитком с инструкциями, сунул все это хозяйство в футляр.

Помянул, в очередной раз, сбежавшую супругу, когда футляр оказался великоват. Пришлось все вытаскивать и переделывать по новой, добавив, для веса и объема, несколько свечных огарков, в расчете на полеты в темное время суток.