Караванная тропа (Измайлова) - страница 27

-- Но вас настигала погоня?

-- А? Нет, что вы, времени хватало. Я колебалась -- юг или запад, просто сюда нормальные корабли не шли, только грузовые. И вдруг эта галера, крики, вопли -- кто-то то ли сбежал, не заплатив, то ли умер, то ли, наоборот, кого-то убил... Меня и потянуло на эту калошу, сперва узнать, в чем там дело, а потом... Потом я решила на ней остаться, - обезоруживающе улыбнулась Фергия.

Что ж, у капитана явно не было шансов устоять против ее дара убеждения, даже если он считал женщин на корабле причиной всех бед и не желал связываться с иностранкой даже за большие деньги. К слову о деньгах: он ведь ей еще должен остался, если я правильно понял разговор о попутном ветре. Кто же его поднял, если не Фергия?

-- Когда бы еще подвернулся такой случай? - продолжала она. - Чтобы не ждать в порту, а отчалить почти сразу... Я и ухватилась за него! Знаете, я привыкла слушаться интуиции, вот и на этот раз она не подвела, раз мы с вами встретились!

"Лучше бы я остался дома!" - подумал я, но вежливо кивнул. Мне уже ясно было, что вместе с Фергией Нарен в мою размеренную, спокойную и уютную жизнь ворвался неуправляемый хаос, и что с этим делать, я пока не знал...


4.


Стоило слугам распахнуть ворота, как на нашем пути воздвиглась Фиридиз в неизменном заляпанном переднике, по очереди смерила взглядом меня и гостью и мрачно спросила:

-- Шодан привез новую женщину? А почему такую худую? И старую?

Я не успел отреагировать - Фергия захохотала так, что ее лошадь шарахнулась, и сказала:

-- Какая первобытная непосредственность! Почти как на севере, клянусь! Кажется, мне начинает здесь нравиться...

-- Поди прочь, - велел я Фиридиз. - И скажи, чтобы приготовили покои для гостьи.

-- Всё давно готово, шодан, - ответила она. - Аю-шодэ распорядилась, едва ты уехал.

-- Как славно, - сказала Фергия, спрыгнув с лошади и взяв ковер для разнообразия подмышку. - Я, конечно, все еще незваная гостья, но как минимум не неожиданная. А где же сама хозяйка дома?

-- Аю здесь! - отозвалась от входа в дом моя супруга, и Фергия развернулась к ней. На этот раз ковром перепало мне, не успел увернуться.

-- Точно такая, как мама описывала, только красивее! - воскликнула она, всучила свой трофей не успевшей удрать Фиридиз и широким шагом подошла к ступеням. - Рада встрече, Аю-шодэ. Я дочь...

-- Аю знает, - широко улыбнулась та, спустилась с крыльца, протянула гостье обе руки, и они с чувством обнялись. - Дочь аяйки!

-- Да, она упоминала, что ты ее так называла, когда не могла говорить... - Фергия отстранилась и с интересом посмотрела на Аю сверху вниз. - Но теперь, вижу, это позади.