Возвращение в Сонору (Гордиенко) - страница 65

— Интересно, какие?

— Уитаке дает своим хранительницам хороших мужей. И она не подпустит к тебе недостойного мужчину. Тебе ведь скоро восемнадцать?

Это да. В день своего восемнадцатилетия я должна буду подняться на Девичью скалу, чтобы узнать, куда поведет меня дальше дорога жизни. Если духи приведут ко мне мужчину, то я выйду за него замуж и буду вместе с ним растить детей. Наверное, Сидящий Бык верил, что именно он придет ко мне в день инициации.

Я же просила Уитаке дать мне свободу. Просто мечтала проснуться утром одна, чтобы получить право уехать в Теночтитлан, а потом еще дальше — искать города и храмы, затерявшиеся среди хребтов Мачу-Пикчу или похороненные в водах Тескоко. Если я могу видеть призраков, может быть кто-то из древних жрецов или ученых дождется меня?

Множество племен прошли по нашей земле, оставив за собой только россыпи глиняных черепков и каменных наконечников для копий и стрел. И ничего больше — ни имени, ни памяти. Мой народ не заслуживал такой участи.

— А теперь просыпайся, — раздался у меня над ухом все такой же жизнерадостный голос Мануэля. — Вот она, Валломброса-драйв.

(16) Толкач — торговец наркотиками в розницу

(17) Мет — метамфитамин

(18) Штоллен — вид рождественской выпечки. Кекс с изюмом и цукатами

(19) Ловец снов — защитный талисман от внешней угрозы и дурного глаза

Глава 13

ЛИНА

Наверное, чужая беда передается между людьми как зараза. Я никак не могла найти Джейми Коннели, и со временем это стало меня мучить не меньше, чем его отца и шерифа Келли.

Я еще дважды ночевала на Нью Семетри, раз пять ездила в Пасадино и даже приходила ночью к дому его отца, Стивена Коннели. Алфредо снова и снова уверял, что парень не мог уйти, да и я еще не готова была отказаться от поисков.

Перед Мануэлем было уже неудобно, хоть он ни разу не заикнулся, что может найти себе занятие поинтереснее, чем возить самозваную шаманку по криминальным районам бедного городка. И вдвойне неудобно было принимать его заботу: кофе в термосе, теплый плед, куртку, накинутую мне на плечи в тот вечер, когда резко ударили заморозки, от которых вмиг скукожились последние листики на кустах чапараля. Я ничем не заслужила доброту этого славного парня.

Может быть, поэтому я испытала одновременно и смущение и облегчение, когда в один прекрасный вечер у ворот Логова обнаружила, что меня ждут две машины: пикап Мануэля и Мустанг Роба.

— Извини, Лина, — Мануэль недовольно хмурился, глядя на меня поверх опущенного стекла. — Никак не смог отвязаться от этого настырного пацана. Кажется, он следил за нами.