Путь во Мраке (Цыпленкова) - страница 224

— Держи!

Ормис обернулся, опять увидел Элиану, которая убегала прочь и беспомощно посмотрел на друзей.

— Боюсь, оно меня уже хорошо изучило.

— Догоняйте, — дракон сорвался с места и устремился за созданием в черном плаще, исчезающим на той стороне провала.

Он окутался дымом, перелетая дыру в половину очередного зала, и опустился на той стороне уже снова Огненным лордом. Сумрак подошел к Ормису, протянул ему руку, и демон поднялся, виновато пряча глаза.

— Прости.

— Ерунда какая, — отмахнулся бог, улыбаясь. — Это же мальчишник, тут должно быть много развлечений.

Далее обмениваться любезностями они не стали. Серый туман принял тела обоих мужчин, выпустив их уже на другой стороне. Мгновение они слушали, а после побежали вслед за драконом и тем, кто чуть не стравил их. Харт бежал, громко топая, подавая друзьям таким образом знак, куда следовать. И они следовали.

— Если опять начну сходить с ума, моя челюсть в твоем распоряжении, — мрачно произнес Ормис.

— Я аккуратно, — пообещал с усмешкой Сумрак, и демон согласно кивнул.

Они добежали до дыры в стене, уверенно нырнули в нее, оказались на лестнице и помчались вниз, перепрыгивая обвалившиеся ступени. Впереди полыхнул огонь, и мужчины еще ускорились. Дракона они нашли перед глухой стеной, покрытой копотью.

— Тварь, растворился в стене, — рычал Харт.

— Разберемся, милый, — подмигнул Сумрак. — Там небольшое пространство, — определил он, ощупав стену. — Ох, папа, как же ты не вовремя меня наказал, — вздохнул бог и ударил в стену.

Трещины поползли по неровной поверхности.

— Дай я, — сказал Ормис, выплескивая свой гнев на не в чем неповинную стену.

На пол покатились маленькие куски штукатурки, и через мгновение стена осыпалась в пыль.

— Так-то, — произнес демон, отряхивая руки.

Они вошли в небольшую комнатушку, живо напоминавшую лабораторию. За пыльными колбами и штативами виднелась маленькая дверка. Ормис шагнул было к ней, но Сумрак удержал его.

— Лучше я или Харт. А то опять что-нибудь увидишь… Ну, тебя, к архам.

Бриннэйн спорить не стал, пропустил вперед друзей и последовал за ними. Харт рванул дверцу, и она осталась у него в руках. Дракон фыркнул, первым вошел внутрь и почесал в затылке. Это была усыпальница. Из лаборатории они попали прямо в древний склеп. Их уже ждали. Скелеты, на которых не осталось даже одежды, сидели в своих гробах и хищно скалились.

Сумрак презрительно фыркнул и, красуясь, щелкнул пальцами. Скелеты упали на свои места, и крышки с неприятным лязгом встали на место. Мужчины прошлись по холодным залам склепа, осмотрелись, но никого не нашли.