Провидица (Цымбал) - страница 63

— Прости, не хотел, — опять сказал он, уже гораздо мягче и тише. Чтобы слышала только я.

— Ничего страшного, — решила я показать свой героизм, хотя боль так и не отступала.

Грем подошел, сгрузил у наших ног свою поклажу и внимательно уставился на нас. Я заметила, как он стал хмуриться, и отстранилась от Ориена. Мне не понравилось, как эти двое посмотрели друг на друга, но так ничего и не сказали.

— И что ты на это скажешь? — спросил Грем, указывая на все вещи.

— Сами виноваты, — озлобилась я. — Нечего прохлаждаться с девицами, пока дело не сделано. Коль вы меня даже не слышали, когда я вас звала, мне пришлось развернуться и уйти. Я устала и проголодалась сильно. Поэтому иду одна в монастырь. А вы…

— Все, мы поняли! — сдался тот, понимая меня без дальнейших объяснений. — Мы просто немного поболтали и все. Ты что, обиделась на нас?

— Я!!!?

«Я не только обиделась… А еще и оскорбилась, разозлилась в конце-то концов! И…! Хотя понимаю, что это не мое дело».

Но вслух-то этого мне никак не хотелось говорить. Поэтому, не произнося больше ни слова, взяла одно жестяное ведро, в котором были напиханы некоторые вещи, купленные недавно, и пошла прочь. Прижимая к своему носу платок Ориена. А чтобы кровь больше не вытекала из него, мне пришлось задрать голову чуть выше. Прямо как императрица перед подданными, иду себе, ничего вокруг не вижу.

— Ты куда? — удивились они оба.

Я остановилась, осмотрелась по сторонам. И тут до меня дошло, что иду то я не в том направлении, а опять в деревню. Ну уж нет! Ветер стал сильнее завывать в верхушках деревьев, несколько зеленых листочков упали мне под ноги, а один, более меткий, примостился на носу. Я сдула его, не прибегая помощи рук. А это означало только одно, дождь станет лить совсем скоро. Конечно, мне пришлось опять разворачиваться.

Мы шли и молчали, думая каждый о своем. Ориен, как курица — наседка, хлопотал около меня. То из моего ведра мешочки со специями уберет, то свечи норовит вытащит. А я отмахиваюсь и гордо несу свою ношу. Отдав ему испачканный в крови платок, я шла дальше. Видя, что разговора у них со мной не получиться, он отстал.

А, впрочем, хорошие они. Грем правда тоже ни слова не говорит. Хмурится чему — то своему. Я этого понять никак не могу. Впереди послышалось конское ржание и скрип колес. На этот раз, уже ехала обычная повозка. Возница помахивал своим кнутом в воздухе, рассекая его, тем самым подгоняя чахлую лошадку. Та с испугу начинала ускорять шаг, но потом уставала и опять плелась, как и прежде.

На телеге ехали еще двое мужчин. Они поравнялись с нами, заставляя остановиться лошадь. Ей и так тяжко приходилось везти такую тяжесть, а тут остановка. Ее впалые бока наводили на ужас. Толи ее совсем не кормят, то ли она совсем стара. Зачем же животину так мучить?