Любовь мстителя (Хавиленд) - страница 43

закружились вдвоем. Спустя мгновение блондин снова набросился. Но Габриэль оказался

слишком   стремительным,   выглядя   при   этом   напряженно   и   пугающе.   Одним   ловким

движением он завладел рукой атакующего, в которой был нож. Ткнул коленом в живот и у

самой земли схватил выпавшее лезвие. И в завершение — мощный удар в висок заставил

блондина отлететь назад и упасть помятой неподвижной кучей на камни.

Все кончилось за секунды.

Прижав   руки   ко   рту,   Ева   двинулась   к   Габриэлю,   но   была   мягко   остановлена

ладонью на плече. Она чуть не взвизгнула, разворачиваясь.

— Все в порядке, — произнес впечатляющего вида азиат, который поднял ладони

вверх в жесте, которым мужчины показывают женщинам, что не причинят им вреда. Этот

парень все время был сзади нее? — Я с Габриэлем, — сказал он, потом повторил, — все в

порядке.

—  Это Куан, — даже когда Габриэль говорил так тихо, в его голосе все равно

сквозила глубокая вибрация. Он отвернулся от побитого человека у своих ног. — Мой

охранник, — уточнил он ровным голосом, прежде чем резко взглянуть на азиата, которого

назвал Куаном. — Где,  черт побери...

Прежде   чем   он   успел   закончить   вопрос,   на   дороге   из   сада   показался   другой

мужчина.   Этот   выглядел   довольно   дико   с   длинными   рыжеватыми   волосами.   С   одной

стороны лица у него виднелся безобразный шрам, усиливавший впечатление аля «я со

всеми разберусь».

Очевидно, он дрался с кем-то знавшим, как обращаться с острыми предметами.

Он прошагал по каменной тропе и одним легким движением перепрыгнул через

три ступени террасы. Подойдя к Габриэлю, он вытер струйку крови, мешавшую обзору, так   как   та   текла   со   лба   прямо   в   глаза.   Но   мужчина   сделал   это   так,   словно   лениво

отмахнулся от комара. Он с сожалением взглянул на Еву и произнес что-то, что она не

могла расслышать.

Что бы там ни было, слова заставили губы Габриэля сердито сжаться. Он кивнул на

кровь.

— Ты как?

Крутой парень лишь фыркнул, выглядя оскорбленным таким вопросом.

— Эм, Габриэль? — начала она, намереваясь просить посвятить ее в происходящее, чем бы это, черт побери, ни было. Но ее опередил еще один глубокий мужской голос, возникший из-за спины и произнесший нечто на языке, сильно отличном от английского.

Она обернулась и увидела нового человека, посетившего их небольшую жестокую

вечеринку. Он был высоким и хорошо сложенным, взъерошенные светлые волосы по-

мальчишески   спадали   на   лоб.   На   нем   была   шелковая   серая   рубашка   на   пуговицах   и

потертые джинсы.