– Амалия, девочка моя, иди сюда, – позвала королева. – Ты сегодня завтракала?
– Ещё нет, Ваше Величество.
Когда бы Амалия успела? Сначала эта записка от Маркеля, а потом Бонифас, велевший следовать за ним.
– Это легко можно исправить. Разделишь завтрак со мной?
Амалия поняла, что её приглашают к столу, и опустилась в плетёное креслице напротив Её Величества. Сначала взгляд скользнул по изысканной чайной посуде, по выпечке и сладостям, выложенным ровными горками на блюдах, и только потом Амалия осмелилась взглянуть на королеву. Её Величество выглядела не по годам молодой и свежей. Густые волосы, ровный цвет лица, изящные черты, которые показались знакомыми – такими же обладала Арабель. Удивительно, как принцесса была похожа на мать. Интересно, а характер, эту прямолинейность и неугомонность, Арабель тоже унаследовала от королевы?
– Я попросила добавить в чай щепотку имбиря и бадьяна. На востоке теперь модно пить напитки со специями, – Её Величество сделала пару глотков, взглядом подбадривая, чтобы и гостья попробовала угощения.
– Приятный вкус, – пролепетала Амалия, решившись пока только на чай.
– Как тебе столица? Не скучаешь по пансиону, по подругам, по своему городку?
– Здесь совсем иная жизнь. Более шумная, более стремительная. Но я понемногу привыкаю.
– А как тебе жилось в Шерстоне? Как относились к тебе наставницы и настоятельница. Не обижали?
– Что вы, Ваше Величество, они все любили меня: и госпожа Элисон, и госпожа Эмерай, и госпожа Бернадет, и госпожа…
– Вот и прекрасно, – перебила королева, – тебе нужно вернуться в Шерстон.
– Вернуться? – от неожиданности Амалия сделала спешный глоток. Жидкость обожгла горло.
– Хочу поговорить с тобой на прямоту, как со взрослой девушкой, – королева стала серьёзной. – У тебя мало жизненного опыта, но ты неглупа. Должна понять. Пообещай, что наш разговор останется между нами. Это в твоих же интересах.
Её Величество посмотрела испытующе. Под этим взглядом стало неуютно. Грудь опалило предчувствие, что Амалия услышит сейчас что-то такое, чего лучше бы и не слышать.
– Обещаю, – губы плохо слушались.
– Тебе не говорили – ты очень похожа на мать?
– Говорили. Вы знали мою маму?
– Немного. Видела пару раз. Она спасла короля, когда он чуть не утонул. Ты, наверно, знаешь?
– Да, госпожа Элисон рассказывала об этом.
– Но вряд ли она говорила тебе, что у короля была связь с твоей матерью.
Эти произнесённые вполголоса слова оглушили. Взорвали барабанные перепонки. Этого не может быть! Мама любила отца. Она не могла быть ему неверной.
– Мне горько об этом вспоминать. Но каждый раз, когда я буду видеть тебя, воспоминания невольно будут вставать в памяти, – королева не сводила тяжёлого взгляда с Амалии. – Мне больно думать, что и Его Величество вспоминает о Луизе при каждой встрече с тобой. Теперь ты понимаешь, почему я хочу, чтобы ты как можно скорее покинула столицу и вернулась в Шерстон?