— Мне «Космо», Пэтти, — важно сказала Мэри.
— Хорошо, мисс Коннорс, — хихикнула Пэтти. – Лимонад для вас, мисс Ингрэм?
— Я выпью… бокал красного вина, пожалуйста, — сказала я ей, а Мэри улыбнулась мне и кивнула в знак согласия.
— Правда? – искренне удивившись, спросила Пэтти. Я просто взглянула на нее и кивнула. – Хорошо, я принесу прямо сейчас.
Пэтти ушла, и я снова оглядела ресторан, надеясь увидеть, как он входил. До сих пор я не видела никаких признаков присутствия Трэвиса или его дочери и начала нервничать, потому что, возможно, они не собирались приходить. За прошедшие несколько минут были заняты еще несколько столиков.
Пэтти быстро вернулась с нашими напитками. Она поставила их и спросила, готовы ли мы сделать заказ. Мэри заказала гамбургер и картошку фри, а я – салат «Кобб».
Пэтти приняла заказ и ушла на кухню.
— С каких пор ты ешь салат «Кобб»? – спросила меня Мэри.
— Мне нравится салат «Кобб», — сказала я ей, защищая свою новую любимую еду. – В нем есть отличные вещи.
— Все, что ты хочешь, Софи, — сказала Мэри и протянула ко мне свой бокал. – Вот и многообещающий вечер.
Я подняла свой бокал красного вина и мы чокнулись. Мэри сделал глоток своего «Космо», пока я пила красное вино.
— Полегче, Софи, — сказала она мне. – Ты не пила какое-то время. Ты же не хочешь свалиться с ног прежде, чем он войдет в дверь.
Я уже почувствовала тепло в горле и то, как оно распространилось до пальцев моих ног.
— Я слишком нервничаю, Мэри, — сказала я ей, делая еще глоток вина. – Что, если он не появится? Или еще хуже, не вспомнит меня? Или даже не захочет увидеть меня и поговорить? Это будет катастрофа. – До того, как я закончила, мой стакан был пуст.
— Расслабься, Софи, — сказала мне Мэри. – Все будет хорошо. Просто веди себя так, как будто ничего не ждешь.
Когда я сидела и нервно возилась со своей вилкой, к столу подошла Мэгги. Рядом с ней стояла красивая рыжеволосая девочка с зелеными глазами. Она была почти такой же высокой, как и Мэгги, с широкой улыбкой на лице, и была одета в белую блузку и черные брюки с черным фартуком. Она держала перед собой маленькую корзинку с булочками.
— Дамы, это Эбби, моя внучка, — сказала Мэгги, представляя ее нам. – Она работает сегодня здесь за столиками. Эбби, это мисс Коннорс и мисс Ингрэм. Она обе учителя в средней школе.
— Приятно познакомиться, — вежливо сказала Эбби и поставила на стол корзинку с хлебом.
— Приятно познакомиться, Эбби, — сказала Мэри, пока я уставилась на девушку в неловкой тишине. Я хотела ей что-нибудь сказать, но не могла вымолвить ни слова.