А Манкин проворчал:
– На дирижабль забралась, теперь пробирается в наш цех.
Марвел надоело бурчание вечно недовольного механика, и она напрямую спросила:
– Ян, за что вы меня невзлюбили? Ведь ваша сестра, как и я, учится в академии.
– Моя сестра, в отличие от некоторых ушлых девиц, не лезет в управление дирижаблем, а работает с утра до ночи над чертежами, – огрызнулся Манкин.
– Я не лезу в управление дирижаблем, вы сами меня пригласили. Но и корпеть над чертежами, как Яника, не собираюсь. Моя задача – изобрести артефакты, которые усовершенствуют работу классических механизмов. – Марвел не выдержала вечных претензий со стороны сокурсника и решила дать отпор.
– Друзья, не ссорьтесь, – миролюбиво произнес Эрик. – Взгляните лучше, какая вокруг красота.
Манкин фыркнул и ушел в хвостовую часть судна, а Марвел взглянула в боковое окно. И, правда: дирижабль поднялся достаточно высоко и теперь лежал на пышных облаках, словно на мягкой перине. Ни океана, ни зданий академии видно не было.
– Снижайся, пижон, – вновь пробурчал Манкин.
– Кстати, для снижения, подъема и разворота судна, мы используем артефакты. Они заложены в рулях высоты и глубины, – пояснил Эрик. – Чтобы снизить скорость, плавно потяни ручку управления на себя.
– Я что, должна это сделать сейчас? – удивилась адептка, чувствуя легкую дрожь в руках.
– Давай, не бойся. Я рядом, – подбодрил ее Эрик. – Чуть втопи и тяни.
Судно резко качнулось, а адептка едва удержалась на ногах. Эрик тут же перехватил управление:
– Плавнее, Марвел. Но неплохо для первого раза. Все придет с опытом.
– Вильямс никогда бы не подпустил девчонку к управлению, – раздалось ворчание Манкина.
– Ян, перестань бурчать! – резко ответил Фрайберг.
Марвел отошла в сторону, полностью предоставив управление Эрику, а сама внимательно наблюдала за его манипуляциями. Она вздохнула с облегчением, когда дирижабль приблизился к уже знакомой башне академии. Одного воздушного судна в стыковочном гнезде, или в стыковочной арке, как его называли адепты, не было.
– «Черный вихрь» тоже отправился на учебный полет, – проговорил Эрик.
– Да уж, конечно, не сидит на месте и не витает в облаках, катая девиц, – заметил Манкин, подходя к ним и вдавливая серебристую кнопку в панель.
Тонкие рейки, расходящиеся лучами в стороны от носовой части судна, заискрились. Ранее адептке Уэлч объяснили, что так действуют пристыковычные артефакты.
Эрик направил дирижабль к самому верхнему проему башни, плавно подвел судно и идеально вписал его в арку. А заодно еще раз объяснил работу техномагического устройства: