Провалы. Книга первая (Данилова) - страница 9

Замкнутые пространства и современные материалы космических кораблей всегда вводили Рейл в некое оцепенение. Нейлоновые сидения кругом расположенных диванчиков выглядели совсем обыденно, но Эми знала, что под ними есть ремни, которые применялись в случае аварии, при взлёте и посадке. Круглые иллюминаторы выходили на длинные плиты, космодрома, где суетились роботы, но вскоре за ними замелькает ледяное космическое пространство, и они приобретут роль защиты от радиации, температур, давления. Под полом, в машинно-компьютерном отделении в действие придут десятки и сотни механизмов, а на капитанском мостике будут тщательно сверять маршрут.

Вид библиотеки не просто успокоил её — он помог прийти в себя. Здесь были не только электронные, но бумажные книги.

Эми уселась в глубокое кресло и, листая книгу, нет-нет, а косилась в иллюминатор, где уже замелькали звёзды.

Звёзды далёких, неизведанных космических пространств.

Комментарий к Глава I. Университет

Последние изменения 28.10.17

Переписано в рамках глобального редактирования: 24.12.18

========== Глава II. Лёгким бегом от старта и до провалов ==========

Сразу было сложно осознать, что происходит, когда «Покоритель» мягко опустился на плиты лунного космодрома, почти неотличимого от земных. Миа выглянула в иллюминатор и увидела только четверых встречающих, зато каких! Прекрасно знакомых по научным журналам, новостным выпускам и специальным брошюрам. Выстроившись по линейке, строго по росту, они выглядели очень фотогенично, хоть сейчас снимай документальный фильм.

— Студенты Университета Космической Биологии? — ненужно уточнил высокий мужчина в форме космических экспедиций и, получив утвердительный ответ, представил себя и своих спутников, — текущий командир проекта, Деми Лисс. Майор Верен, руководитель и тренер в снежных провалах…

— А я — Ричард, Дик, — весело размахивая руками, перебил Лисса очень высокий и нескладный биолог, благодаря очкам как нельзя более соответствующий образу чуть сумасшедшего учёного.

— Софи Морган, тренер в песчаных провалах, — почти невозмутимо продолжил Лисс, явно недовольный поведением коллеги, но тщательно скрывающий это за натянутой улыбкой. — Рад приветствовать здесь выпускников Университета и надеюсь на плодотворное сотрудничество. Подробно правила вам объяснят ваши тренера, я лишь оглашу сейчас основные аспекты.

Говорил Лисс с тщательно выверенными интонациями профессионального оратора и безукоризненной дикцией, но это лишь ещё больше усугубляло монотонность текста. После того, как регламент был зачитан, биологи, наконец, были сверены по списку и распущены по корпусам.