Он крутанул ручку, и шипение, которое Кайл заметил ранее, снова начиналось. За ним последовал щелчок, а затем свист, когда кольцо пламени, внезапно появилось.
Брикер повернул ручку немного назад, и пламя уменьшилось, затем он схватил одну из нескольких кастрюль на полке рядом с грилем и поставил ее на плиту.
— Видите, ты sauté в сковороде над огнем и помешиваешь или переворачиваешь лопаткой. — Брикер взял лопатку, чтобы подражать тому, что он описывал. — Это не так сложно, как тебе кажется. Просто прочитай рецепты и следуй им. Ты отлично справишься. Доверься мне.
Кайл недовольно нахмурился, но быстро наклеил улыбку, когда Алекс вернулась с белым фартуком и колпаком в руке.
— Вот. — Она вручила ему нелепую, большую белую шляпу, а потом быстро набросила верхушку фартука ему на голову. Алекс схватила веревки и протянула свои руки, намереваясь связать их за ним, но затем одумалась и отступила, когда поняла, в какую позицию она себя поставила. Избегая его взгляда, она пробормотала что-то шепотом и поспешила обойти вокруг него, чтобы завязать фартук сзади. Кайлу больше понравилось, когда она делала это спереди.
— Вот. Весь набор. Думаю, тебе лучше начать. Заказы ждут.
Когда Кайл молча посмотрел на нее, Брикер схватил один из заказов и сунул ему в лицо.
— Вот первый. Форель Амандин. Ммм.
Кайл выхватил у него листок бумаги и раздраженно посмотрел что там написано.
— Мисс Виллан?
Все они замерли и посмотрели на девушку, которая вдруг поспешила на кухню. Одетая в черные брюки и рубашку цвета вина, женщина, очевидно, не была кухонным персоналом. Она также была расстроена чем-то, хмурый вид портил ее лицо.
— В чем дело, Сью? — спросила Алекс, отойдя немного, чтобы поговорить с ней.
— Что мне делать? — резко спросил Кайл Брикера, как только она была вне предела слышимости.
— Форель, — сухо сказал Брикер.
— Как? — прорычал Кайл. — А как выглядит форель?
Брикер оглянулся.
— О. Точно. Подожди, я найду ее.
Кайл с отвращением покачал головой, когда Брикер поспешил уйти, а затем повернулся, чтобы взглянуть на Алекс, ловя часть разговора. Одна из официанток не явилась на работу, и у них не хватало в зале персонала. Алекс выглядела напряженной от этой новости.
— Вот, я уже покрыл обе стороны мукой, — объявил Брикер, снова появившись около него, привлекая его внимание, и Кайл повернулся, найти его, держащем тарелку с двумя ломтиками посыпанной на них мукой рыбы.
— Что мне с ней делать? — спросил он, беря тарелку.
Когда Брикер взглянул на листы бумаги, Кайл последовал за ним взглядом, но все рецепты были для соусов, и там казалось не было рецепта Форели Амандин. Он предположил, что повар должен знать, как ее готовить.