Я уже привыкла к совам, но здесь художник изобразил химер разными. В этих созданиях угадывались пауки, гепарды, орлы, киты…
В ушах зашумело, а перед глазами запорхали мушки. Я замерла возле осьминога на фоне красного закатного неба. Того самого чудища, каким впервые предстал передо мной Посейдон. Это значит… В горле пересохло, и я неосознанно облизнула губы. Господи, каждая химера на стене олицетворяла свой мир. Множество миров. Это значит, что кто-то уже бывал на Земле!
Я прикоснулась к осьминогу. Краску давно не обновляли, и сейчас он напоминал фреску какого-то древнего захоронения. Я же чувствовала себя первооткрывателем, историком, нашедшим доказательство существования забытой цивилизации. Неизвестный мир, мой неизвестный мир, оказывается не такой уж неизвестный, если о нем даже написано на стенах Имперского университета.
Откуда-то сверху раздался мелодичный звоночек. Кажется, закончилась пара или как она тут называется. Почти сразу в конце коридора распахнулась дверь, выпуская группу студентов. Молодые люди прошли мимо, обсуждая какую-то Катрину.
Подождала еще немного, но больше из аудитории никто не выходил, поэтому заглянула внутрь. М-да, маловато студентов для такой огромной аудитории. Судя по всему, предмет был необязательным или не пользовался популярностью.
Амфитеатр парт уходил под самый потолок, рядов пятнадцать не меньше. Потолок и стены украшали те же картинки, что и в коридоре. За кафедрой копошился в бумагах высокий мужчина в коричневом костюме.
Я постучала и поинтересовалась с порога:
— Профессор Клайз?
Мужчина тут же оторвался от бумаг и посмотрел на меня через стекла овальных очков. Так пристально, с прищуром, словно просканировал. Если, конечно, взглядом можно сканировать Я ожидала увидеть древнего-предревнего старца, наподобие вахтера, но Артур Клайз вряд ли был старше Александра. Его темные волосы посеребрила седина, но лицо еще не расчертили старческие морщины.
— Джулия Гордон, — я подошла ближе и протянула руку.
Профессор улыбнулся мне так тепло, что тут же разрушил схожесть с лордом Дрейком. Было невозможно не ответить на эту улыбку.
— Ах, да. Вы как раз вовремя, мисс Гордон. Мисс, я прав?
Я кивнула, а улыбкой Артура можно было осветить аудиторию. Вместо рукопожатия он поцеловал тыльную сторону ладони.
— Только-только закончил лекцию.
— Немного жаль. Могла бы послушать.
— Это первокурсники. — Профессор принялся сгребать бумаги, испещренные мелким почерком, и складывать их в большую стопку. — Сомневаюсь, что вы бы услышали что-то новое.
Сомневаюсь, если бы не услышала. Учитывая, что о химерах я узнала неделю назад и даже его книгу читала по диагонали. Но не рассказывать же об этом? По крайне мере, в начале знакомства.