Между нами (Буторина) - страница 17

Он устремил на нее черный, лихорадочный взгляд — и Рей увидела в его глазах лишь отражение собственного страха, — а потом притянул к себе свободной левой рукой и обнял.

На миг отринув тревоги, Рей почувствовала тепло и покой его объятий. Это было так, как если бы она наконец вернулась домой.

Но это было лишь мгновение.

Бен захрипел и навалился на нее. Он был тяжел и едва не заставил ее ноги подкоситься.

— Скорее, скорее, — Рей подперла его плечом и повела обратно, пока он еще стоял на ногах. Если он рухнет, ей ни за что не дотащить его.

Но Бен рухнул на пороге ее комнаты; она едва успела выскочить из-под него, избежав участи быть придавленной.

Перевернув его на спину, Рей заглянула ему в лицо. Он был без сознания, дыхание не улавливалось. Но и не только это заставило ее дрожать: из правого бока, чуть ниже ребер, у него торчал тот самый складной ножик.

— Бен, поднимайся! — взмолилась она, но, конечно, он и не подумал внять ее слезной просьбе.

Тогда Рей поднялась, смахнув навернувшиеся было слезы, ухватила его за плащ и, уперевшись изо всех сил, принялась тащить его. Она была сильна и упорна в своем страхе, и ей удалось дотянуть его до шкафа и даже неимоверным усилием втолкнуть внутрь.

Склонившись над ним напоследок, Рей дотронулась до пряди черных волос, налипшей на скулу, и оставила поцелуй на блестящем от испарины лбу. А затем поднялась. Ей нужно было торопиться.

Вынесенная им дверца болталась на одной петле, но Рей все равно вставила ее в проем, плотно закрыв шкаф, и прижалась к ней всем телом.

— Пожалуйста, помогите ему, — сдавленным от кома в горле шепотом обратилась она к резному дереву, а когда, отсчитав не больше десяти ударов сердца, открыла дверцу, Бена уже не было.

* * *

— Солдаты не причинили мне вреда, хоть я и боялась их поначалу до смерти. Правда, это были наши солдаты. Они-то и забрали меня, несмотря на то, что я до последнего сопротивлялась. Не хотела расставаться с родительским домом. А они были ко мне добры, угощали пайками, мы с ними песни пели. Потому я и выучилась на сестру милосердия… Отправляйся спать, — велела бабушка строго, но вовсе не сурово.

— Еще чуть-чуть, — девочка уже натянула край ее одеяла на себя. — Так ты больше не бывала в том доме?

* * *

Ее муж был похож на Бена. Наверное, потому она за него и вышла. Но так казалось только поначалу. Чем старше он становился, тем больше бросалась в глаза разница между простым сыном фермеров и заколдованным принцем.

Он был ее ровесником, самым обычным парнем, в меру хозяйственным, не сентиментальным, но по-своему заботливым. Красиво говорить не умел, но зато сдерживал обещания и был верен своему слову, и Рей это ценила. Когда они только познакомились и она обманулась его внешностью, до сердечной боли напомнившей Бена, ей даже казалось, что она его любит.