Спасение пленницы (Касл) - страница 46

— Шах значит правитель или царь, верно?

— Подтверждаю.

Удивление отразилось на лице Моррдрука. Казалось, он слегка качнулся на ногах, прежде чем сесть на край кровати. Он подхватил Счастливчика, коротко погладил моего ваззла, прежде чем отложить его в сторону. Счастливчик несчастно защебетал, но вскарабкался на подушку, которую я недавно освободила, и успокоился.

— Я закийский шах?

— Подтверждаю. По правилу наследования вы единственный выживший член королевской семьи.

— Но я думал, что Киллиу тоже моя семья? Разве он не брат моего отца?

— Ответ отрицательный. Киллиу — потомок Куинджакса, главы королевской гвардии.

— Ничего себе. — Я обняла его за шею сзади, прижимаясь к нему всем телом. — Что ж, любовь моя, кажется, ты действительно прирожденный лидер. Ты не только мой герой, но и мой король. — Я поцеловала его в плечо.

Он слегка повернулся, чтобы обхватить меня рукой за талию, и передвинул меня к себе на колени.


— Это делает тебя моей шахиней, моей королевой. Разве я сделал не отличный выбор?

Я рассмеялась от его самодовольной улыбки. Он опустил голову, чтобы поцеловать меня.


— Я должен поговорить с Киллиу. Хочу узнать, почему он заставил меня поверить, что все эти годы был моей семьей.

— Предположу, чтобы защитить тебя и твою семью, но все закийцы — это твоя семья, независимо от того, связаны вы кровью или нет.

— Ты права. Нас так мало, мы все близки. То, что я шах, не имеет значения.

— Нет, ты всегда будешь мужчиной, которого я люблю.

Мне понравилась его широкая улыбка. Проведя рукой по моим волоскам внизу живота, он притянул меня ближе к себе, страстно целуя.

Мы оба тяжело дышали, когда остановились

— Как бы мне ни хотелось провести весь день, радуя тебя, но мы должны заняться защитой города.

— Я знаю, время уходит. Какой смысл завоевывать нашу свободу, если мы её снова потеряем?

— Эссенс, есть ли место встречи, в котором мы все можем собраться, центральный пункт управления обороной города?

— Подтверждаю.

— Хорошо, я хочу, чтобы все собрались через два часа.

— Э сообщит всем жителям.

— Хорошо.

Я моргнула:


— Почему через два часа?

Соблазнительная улыбка на его губах разогрела мою кровь. Внезапно он перевернул меня на спину. Сорвав полотенце, Моррдрук широко раздвинул мои бедра и уселся между ними.

Я откинула голову и застонала, когда он глубоко погрузил твердый член в мой влажный жар.

— Это даст мне время насладиться моей королевской шахиней… — Он схватил меня за грудь, вытащил свой член и начал медленно дразнить, двигаясь мелкими толчками, зная, что это сводило меня с ума. — … и заставит мою королеву кричать для меня.