Мужчина – подделка (Ашворт) - страница 77

Впитывая острый воздух, я наблюдаю, как Либби поворачивается ко мне, ее широко распахнутые красивые глаза наполняются недоверием.

Я знаю, что она близка к тому, чтобы взорваться.

Но все в порядке. Я заслуживаю каждый удар, ненавистное слово и ругательство, которые получу. Но независимо от этого, я никогда не буду жалеть о своем решении.

Я потратил часы, дни, даже недели, лежа с открытыми глазами ночью, задаваясь вопросом, как она жила все эти годы, и теперь у меня есть возможность прекратить это. Но только если я захочу.

— Алекс? — Мироко раскрытые глаза Либби мигают с недоверием. — Алекс, все действительно так? — снова спрашивает она меня, так как я не отвечаю. Ее руки начинают дрожать, лицо бледнеет. — Это, — она запинается, — все так?

Я должен отвести взгляд, но не делаю этого. Мое лицо каменное. Я недвижимая монолитная гора. И здесь мне нечего сказать.

Либби приходит к своим собственным умозаключениям по поводу моего молчания.

— Ты чудовище, — шепчет она, ее голос дрожит. — И почему я думала, что ты изменился за это время? Ты эгоцентричный придурок.

Тут она частично права.

Я эгоцентричный придурок. Иногда. И я совершил поглощение ее компании, чтобы изнурять Либби адским трудом.

Но она знает только половину истории.

Для полной информации ей не хватает одной критической детали. Я знаю что-то настолько злокачественное, что немедленно заставит ее мысли колебаться.

Просто уйди, Алекс.

Мои губы остаются сжатыми, сдержав слова, которые готовы были вырваться наружу. Она не должна узнать. Будет плохо, если она услышит это от меня. Я абсолютный эгоист в попытках защитить свою собственную задницу.

Она тебе не поверит.

Я слушаю свой разум и остаюсь нем, пока слезы катятся из глаз Либби. Она сердито смахивает их, глубоко вздыхает и выравнивает дыхание, прежде чем пригвоздить меня стальным ярким свечением.

— Проваливай, прежде чем я вызову охрану, — кричит она.

— Не могу поверить, что он не пошевелил и мускулом, чтобы извиниться перед тобой, — насмехается Холли, положив руку на плечо Либби. Она самодовольно ухмыляется.

Закатив глаза, я помещаю ноутбук в портфель и встаю перед ними.

— Мне не за что извиняться, — говорю я Либби. — И ты, — бормочу я, повернувшись к Холли, — должна держать свой гребаный нос подальше. Ты просто обозлилась за то, что я отверг тебя. В тебе нет ничего классного. И я рад, что сделал правильный выбор той ночью. — Я пользуюсь возможностью оглядеть ее сверху вниз, мой взгляд демонстрирует чрезвычайное отвращение, которое я к ней испытываю.

— Просто уйди, — снова повторяет Либби, пока я направляюсь к двери.