— Прекрати валять дурака и спрячь эту чёртову штуку, — зашипел на меня полковник Файрсвифт.
— Где мне её прятать? Под подушку? По вашей милости у меня и подушки-то нет.
Его рука потянулась к мечу.
— Ладно, — я вздохнула, запихивая бинокль в свой ящик с нижним бельём.
Полковник Файрсвифт уже очутился у двери. Он низко поклонился Фарису.
— Что заняло у вас столько времени? — потребовал Бог Божественной Армии. Коридор за ним пустовал. В этот раз его не сопровождали его воины.
— Полковник всего лишь пытался сжечь меня дотла, — беззаботно ответила я. — Но это может подождать.
Нос Фариса дёрнулся, вероятно, от отвращения. Ему я нравилась ещё меньше, чем полковнику Файрсвифту, если такое вообще возможно.
— Театральный бинокль Алериса был украден, — заявил Фарис, входя в наши апартаменты так, будто они принадлежали ему.
— Да, мы знаем. Мы были на башне Алериса, когда Джейс и Лейла украли их, — я улыбнулась ему. — Попробуйте поговорить с ними.
Если бы взглядом можно было убивать, то полковник Файрсвифт уже убил бы меня двадцатью разными способами.
Выражение Фариса не дрогнуло; оно оставалось неизменно холодным с момента его прибытия.
— Их украли ещё раз.
— Какое несчастье, — отозвалась я.
— Я знаю, что это сделала ты, — слова Фариса звучали гладко как шёлк, но его глаза оставались жёстче гранита. — Покажи мне бинокль.
Я подошла к своему ящику и вытащила бинокль. Я без единого слова протянула его Фарису.
Его нос снова дёрнулся.
— Он пахнет лавандой.
— Это моё саше, — услужливо подсказала я.
— Твоё что?
— Саше, — я просто продолжала улыбаться. — Маленькие ароматизированные мешочки, которые девушки хранят в ящиках, чтобы их нижнее белье пахло приятно.
— Я знаю, что такое саше.
— Правда? Не знала, что боги пользуются саше.
Его глаза превратились в узкие щёлочки.
— Ты всегда такая дерзкая?
— Да, — заявил полковник Файрсвифт, сверля меня суровым взглядом. Затем он поклонился Фарису. — Я скромно прошу о новом напарнике.
Я удивилась, что слово «скромно» вообще существовало в лексиконе полковника Файрсвифта. Однако я вовсе не удивилась, что он захотел себе нового напарника.
— Зачем ты хочешь нового напарника, когда твоя команда лидирует благодаря твоей нынешней напарнице? — спросил у него Фарис.
— Что?
— У вас артефакт Алериса. Вы выигрываете, — сказал ему Фарис.
— Но она сжульничала.
— Правила этого испытания в том виде, в котором я их описал, не запрещают забирать предмет у другой команды, — ответил Фарис.
Ха! Выражение лица полковника Файрсвифта было просто бесценным. Я испытывала ужасное искушение вытащить телефон и щёлкнуть фоточку.