Чужеземная ода (Таласса) - страница 79

— Фея вертела меня, словно я кукла Вуду! Я хотела сказать ей: «Стерва, это моя семья придумала куклы Вуду». Проехали… — Темпер снова посмотрела на меня. — Что происходит? — И снова смотрит на оживлённый коридор.

— Солнцестояние, — поясняю я.

— А что с ним? — она подавляет зевок.

— Сегодня начинается.

— Что? — кричит Темпер.

— Мы уходим через… — Я достаю мобильный прежде, чем вспоминаю, что мы в долбанном Потустороннем мире, где нет электроники. Если я хочу узнать время, придётся выучить карту звёзд. Тьфу. — Мы скоро уходим.

— Как скоро?

Я пожимаю плечами. 

— Я шла переодеться.

— Переодеться? Во что? — Темпер осматривает комнату, словно одежда просто материализуется из воздуха.

— В мешок из-под картошки — шикарный наряд, не считаешь? — Я разворачиваюсь уходить. — Мне нужно идти. Просто приготовься и жди меня во дворе.

Темпер издаёт разочарованных рык, а затем закрывает дверь.

Я возвращаюсь в комнаты Деса, странно нервничая из-за предстоящей недели. Судя по тому, что я узнала о солнцестоянии, будут балы, встречи и болтовня — то есть, всё мне ненавистное. И ещё мне придётся завести много знакомств с фейри, которые верят, что люди — никто иные как рабы. Это будет супер-пупер весело.

Когда я вхожу в покои Деса, вижу на кровати коробку с моим именем, написанным витиеватым подчерком. Поколебавшись самую малость, я откидываю крышку. Внутри лежит платье, не похожее ни на что из того, что я видела раньше. Я не особо женственна, но люблю хорошую одежду, и это намного больше, чем просто приятно. Бледный материал светится мягким голубым цветом. Кружевное декольте с V-образным вырезом. Я провожу пальцами по материалу, и он невероятно мягкий и тонкий. Рядом с платьем лежат две свёрнутые, цветущие лозы, которые излучают такое же бледное свечение, как и платье.

В этот момент, Дес выходит из ванной, возясь со своим нарядом, который, как и мой, сделан из светящегося материала. Одетый в облегающие брюки, сапоги до колена, рубашку, которая облегает мускулистый торс и широкие плечи и, венчающую голову, бронзовую корону, Десмонд далёк от кровожадного короля, к которому я привыкла.

До того, как я рассмотрела его, предположила бы, что такой наряд заставит Деса выглядеть менее опасным, но вместо этого подчёркивает разрез глаз и болезненно красивую линию подбородка и скул. Вот он — монстр, о котором предупреждают сказки. Слишком красивый, чтобы быть настоящим, мужчина, который тёмными ночами похищает капризных девиц.

— Нравится? — спрашивает он.

Я неловко киваю, думая, что он имеет в виду самого себя, пока не осознаю, что он указывает на коробку. Я возвращаю внимание к одежде, замечая, как угол рта Деса дёргается.