— Ни одна француженка не может того, что творишь со мной ты. — А потом он стал что-то говорить по-французски, Таня не понимала, но его голос звучал так чувственно. Стихи. Никогда не думала, что они могут настолько будоражить и возбуждать. Или дело в его голосе?
Она достигла крайней точки наслаждения под его бархатистый шепот, испытывая непонятное удовлетворение. Андрей не отстал от нее.
Плохо было одно, среди сказанных слов ни разу не прозвучало ни l'amour, ни Je t'aime.
J'ai tant besoin de toi
Que j'invente des images
Je joue avec tes yeux
Quand tu n'es pas la
[Ты так нужна мне,
Что я рисую в голове образы,
Играю с твоими глазами,
Когда тебя нет рядом]
Его шепот щекочет нежные щеки, обжигает мочку уха, ямку над ключицей.
Jeclaire la nuit
Je colore les nuages
Et ton visage
Ne s'efface jamais
[Я освещаю ночи,
Раскрашиваю облака,
И твое лицо
Уже никогда не стереть из памяти]
Андрей покрывает поцелуями нежную шейку, одной рукой оттягивая назад волосы. Его пульс срывается в галоп.
Dans les rues de mon coeur
Dans le soleil
Et dans l'ombre
Partout je te vois
[На тропинках моего сердца,
На солнце,
И в тени,
Я вижу тебя повсюду]
Его руки скользят вдоль ее бедер, лаская то с внешней стороны, то с внутренней, подбираясь все выше.
Dans le lit de ma main
Dans tous mes reves
Ici, partout
Je ne vois que toi
[На линиях моей руки,
В моих мечтах,
Здесь и повсюду
Я вижу лишь тебя]
Теплые губы соскальзывают вниз, уделяя особое внимание двум торчащим остреньким вершинкам.
Ce que je veux te dire
C'est que le temps serait triste
Oh, si tu t'en allais
Pour plus de quelques heures
[Все, что я хочу сказать тебе,
Mне будет очень грустно,
Если ты уйдешь
Больше, чем на несколько часов]
Руки гораздо более дерзкие. Они направляются туда, где невероятно жарко… и влажно.
C'est parce que tu m'aimes
Que je vis et que j'existe
Parce que tu m'aimes
Que je n'ai pas peur
[Благодаря твоей любви
Я живу и существую,
Благодаря твоей любви
Я ничего не боюсь]
Губы стараются не уступать в наглости рукам, прокладывая влажную дорожку вниз. Ее аромат дурманит, но Андрей еще способен удерживаться на грани.
Je ne veux pas
Que quelque chose nous separe
Je ne veux pas
Que tu te perdes loin de moi
[Я не хочу,
Чтобы что-нибудь разлучило нас,
Я не хочу,
Чтобы ты оказалась далеко от меня]
Все. Дальше нет сил. Заполняет ее собою до отказа. Движения тягучие, чувственные. У негo одна цель — довести ее до полного забвения.
Je ne veux pas
Que quelqu'un d'inconnu
Passe un jour par la
Et te prenne a moi…
[Я не хочу
Чтобы кто-то незнакомый
Пришел однажды,
Чтобы отнять тебя у меня.]
Андрей ощущает ее дрожь всем существом. Ее стоны, загущаемые, тыльной стороной ладошки, срывают остатки самообладания, но он продолжает шептать, продлевая тем самым ее наслаждение.