— Почему нашему народу так сложно заводить детей? Почему мы лишены того что имеют люди что плодятся словно зайцы в священном саду?
— Арно, перестань. Такова наша особенность. Скоро рассвет…
— Тебе нужно уходить Нэдия, зачем?
— Кто-то узнал о наших планах с мальчиком из Савроса, за это его схватили и сейчас тащат во дворец на суд, уже лишив каких либо прав на земли. Теперь нужно наладить новые связи. — Потянулась девушка и ядовито улыбнулась. — К тому же говорят, что непреклонный принц уходит из дворца.
— А это случайно не помог убрать графа?
— Выяснить это я и отправляюсь со своим отрядом. Постараюсь узнать больше, а потом вернусь.
— Ты дочь князя, не забывай об этом. Не позволяй себя схватить, ты знаешь, что делают имперцы с девушками из знатных родов. Освальд был подонком, отдавшим нашу тётю на утеху своим воинам, хорошо что после этого он прожил недолго.
— Не беспокойся, дорогой брат, живой я не дамся. — Исказила Нэдия губы в свирепой улыбке. — Думаю, совет князей будет рад, если я притащу им принца империи.
Между тем, девушка, одев поддоспешную одежду, при помощи брата принялась облачаться в чернёный доспех, поцеловала его в щеку и направилась по коридорам княжеских чертогов к выходу, бросая презрительные взгляды на слуг полу-альтов выполняющих свои дела.
— Майтре Нэдия. — В один голос отдал честь отряд из шести девушек, трое из которых носили меч, а трое лук и длинный кинжал.
— Слушайте меня: Лайпе и Краси — этот поход опасен, потому я предлагаю тем, кто сомневается, остаться.
— Мы с вами, Нэдия. Даже если потребуется лезть в пасть дракону. — Ответила ей Мэя Дарра, остальные же поддержали её слова, отдав честь: ударив рукой о нагрудник.
— В таком случае в путь. За мной. — Улыбнулась Нэдия, пройдясь взглядом по воодушевлённым лицам членов своего отряда.
— Да, Майтре!
* * *
Поднявшись на восточную башню после обеда, я, постучав в дверь, вошёл в кабинет придворного мага, который не обратил на меня внимания, рассматривая артефакт, лежащий перед ним на столе. Приблизившись, я принялся всматриваться в магические линии артефакта и прочитал надпись на артаарском языке древних.
— Интересный диалект, полагаю, этот артефакт доставили из Фарнада.
— Мой принц, — удивлённо посмотрел на меня придворный маг, захотевший было подняться, но сморщившийся от боли, — простите, не могу поприветствовать вас, как полагается.
— Магистр Блейт Зерг, не нужно извинений, позволите присесть? — спросил у стареющего мага.
— Да, мой принц, присаживайтесь, простите, что не обратил внимания, что вы вошли. — Указал она на кресло напротив стола, убирая артефакт с моих глаз. — Думаю, вас тревожит сложный вопрос, раз вы пришли ко мне, а не спросили своего учителя Малграфа.