Раскол престола (Кольцов) - страница 48

Осторожно приобняв девушку, держащуюся несколько скованно, я уверенно повёл её в танце, отмечая, что ей приходилось тяжело танцевать, хотя она и умела. Когда мелодия закончилась я отвёл её к столу, а музыканты продолжили играть, даже вышла молодая жена герцога Адлера с заплетённой в волосы белой лентой в знак того что она считается второй и младшей женой и начала петь:

— Не пошиты брачные наряды,

Ещё не звенят колокола.

Лишь сердца двух бьются в ритме,

Полные, желаний и огня.

Бегите в ночь со счастливой вестью,

Отныне — вы семья…

Песня называется "Помолвка в Лореле", однако графиня спела только три куплета из неё, упустив часть про родителей невесты и первую ночь.

Мы стояли возле стола и просто перекусывали, многие из гостей тем временем танцевали, а к нам направился один из приглашённых дворян.

— Мой принц, позвольте вас поздравить у вас прелестная невеста, — подошёл ко мне граф Форнард, — примите моё искреннее восхищение, баронесса. Разрешите преподнести вам этот маленький подарок.

Граф извлёк из кармана маленькую шкатулку и протянул её баронессе, но я остановила Ноа, немного сжав руку и проговорил:

— Не разрешаю, граф Форнард, — мягко улыбнулся в ответ, — дарить подарки невесте — это моя обязанность.

Встретившись со мной взглядом, граф лишь прищурился и невесело улыбнулся:

— Похоже, что ваш характер не изменился, принц Эшарион. Ваша невеста будет страдать от этого.

— Легко осуждать, нося шило в сапоге. — Заметил я в ответ. — Простите меня, граф, вы получили, орден Заката?

— Вы редко бываете на вечерах, мой принц, я получил его за заслуги перед империей за захват одного из южных островов, теперь носящий имя моей жены, Лейле.

— Поздравляю, и много вы потеряли людей, захватывая остров?

— Более двух сотен, но это жертва была во благо Империи, мой принц.

— Да понимаю, только вот в Империи все становится объектом торга, продаётся все. Даже честь.

— Вы считаете, что честь можно купить, принц Эшарион?

— Настоящую — нет, но, граф Форнард, вам будет сложно продать то, чего нет. — Пригубил я вино с лёгкой улыбкой, смотря на его неизменившееся выражение лица, хотя внутри он лишь на миг был возмущён.

— Прошу меня простить, принц, мне нужно отойти.

Граф поклонился, развернулся и двинулся к небольшому коридору, ведущему в туалетную комнату, а я лишь проводил его колючим взглядом.

— Кажется, ты поступил несправедливо. Он просто хотел сделать подарок. — Проговорила Ноа, бросив на графа быстрый взгляд.

— Чтобы быть справедливым, нужно для начала быть добрым. А быть добрым — сложно, поэтому я отвечаю людям взаимностью. — С улыбкой проговорил я Ноа. — Его шкатулка содержала в себе подарок, способный смертельно удивить тебя.