Отрава Их Величества (Алексеева) - страница 55

— Очень странно с твоей стороны, — хохотнула она. — Ты хотел от нас большой любви, но не получил ее?

— Нет. Но я на самом деле ждал другого, — он помолчал. Отраве казалось, что лучше его не сбивать с мысли — вряд ли кровопийцы часто бывают искренними. — Когда мы выбрались из того сарая… Ты ведь тоже понимаешь, что я бы не выжил, если бы перевертыш не прикрывал мою спину. А он бы не выжил, если бы я не прикрывал его. И мы оба погибли бы, не будь там кудесницы, которая создала нужную панику. То есть каждый, если бы был в одиночестве, умер, но мы даже ран не получили — вот так: или все, или ничего. Тогда, пусть совсем ненадолго, я почувствовал единство — как со своей семьей. Всего на пару минут, может быть, но мало кому из нас за тысячи лет и такое выпадает.

Отрава не могла поверить собственным ушам:

— Я-то это понимаю! Но если бы я до этого не угрожала твоей семье, то ты бы просто сбежал, зная, что нас тогда уже точно прикончат!

— Сбежал бы, — легко признал он. — И из-за тебя не успел.

— Так я не поняла — ты меня упрекаешь или благодаришь за это самое «чувство единства»?

— Ничего из этого. Оно просто было.

Отрава попросту не знала, как выразить свои выводы настолько безэмоциональному и нелогичному существу, поэтому задала вопрос, который должен был все последние точки по местам расставить:

— А пойди ты с нами и случись похожая ситуация, то сбежал бы или встал рядом? Только будь честен — хотя бы с самим собой!

— Не знаю. Это честный ответ, Отрава. Потому что если я кому и должен, то только своей семье. То есть я обязан вернуться домой живым, потому что у них нет других детей — на этом не только моя, но и их жизнь закончится.

— Тогда, — она развела руками, — тебе стоит просто вернуться в замок и дожить там остаток своего бессмертия. Отдай долги своему роду, не испытывай судьбу!

— Нет, не до такой степени. Теперь — с вами или без вас — но я хочу отправиться в путешествие. Буду из каждого города матери отсылать почтовика, но лет двадцать-тридцать она меня не увидит. В конце концов, это тоже долг роду — вернуться с молодой женой. Тут, кроме Лионессы, мне партия не найдется, а с ней не могу. Она до ужаса скучная. Ого. А это отличная идея, так матери и напишу, мол, путешествую, чтобы невесту себе найти.

— Ишь, так у тебя просто поиски невесты намечаются? Как здорово, что мы в это не оказались втянуты!

— Нет, не поиски, не передергивай. И зачем ты снова меня злишь?

— Так ты нас не бросил только из-за угроз, а крестьянина на дороге убил!

— А может, не убил? Вдруг он был еще жив, но на меня разбойники напали.