Брачная лихорадка (Ховард) - страница 23


***


Элли проснулась от долгого раскатистого шума рядом. Она подняла голову и увидела перед собой блестящую загорелую грудь. Дальнейший осмотр подтвердил, что ее обнаженное тело лежит поверх мужского, тоже абсолютно обнаженного.

Воспоминания прошедшей ночи рисовали яркие картинки в голове, заставляя принять вертикальное положение.

Только тяжесть его рук на талии не давала ей сбежать. Ярко-зеленые глаза открылись. Прищурившись, он смотрел на нее. Элли откашлялась:

— Мм… привет.

Это ей он так безмятежно и довольно улыбался? Теплый комочек шевельнулся в груди. Он быстро перекатился и лег рядом с ней.

— Привет и доброе утро. Элли?

Она кивнула. Он наклонился, потерся головой о ее бок и, едва коснувшись губами лба, поднялся на ноги. Увидев, как он обнаженный шел по комнате, Элли вспыхнула от его нескромности и натянула на себя нечто, напоминавшее форменные брюки. Не успела она озвучить свое пожелание, как он бросил рубашку в ее сторону.

Элли поднялась на ноги и скользнула руками в рукава серой рубашки, но, когда стала застегивать брюки, не смогла найти замок. Она подпрыгнула от неожиданности, когда он убрал ее руки в стороны и своими большими руками застегнул внутреннюю молнию. Плечо рубашки спадало, и каждый раз она подтягивала его вверх, а через диагональный вырез на лацкане виднелся обнаженный участок груди. В конце концов, рубашка закрыла большую часть тела.

Он погладил ее по щеке, привлекая взгляд к себе:

— Я думаю, нам нужно поговорить.

Элли сглотнула и потянула за края рубашки, прикрывая бедра:

— Мне кажется, здесь какая-то ошибка.

Он склонил голову набок, полностью готовый слушать ее объяснения. Элли смущенно вспыхнула от этой лжи, после того, как они провели всю ночь вместе.

— Ошибка, — прорычал он.

Она почувствовала, что тает. Что-то в этом низком раскатистом рычании заводило ее.

— Ну… Да. Я собиралась встретиться с клиентом, но… да… и тогда ты…

Он нахмурил брови:

— И тогда я?..

Элли убрала с лица длинные волосы и посмотрела вниз, пытаясь найти свою одежду. Ей нужно было блефовать, чтобы выпутаться из этой ситуации; обманывать она особенно не умела, к тому же обманывать, лежа одетой в рубашку того, кого обманываешь, не добавляло благородства.

— Элли?

Она подняла взгляд от фантастических бликов на полу около него.

— Да?

— Я знаю, ты здесь не для того, чтобы встретиться с клиентом.

— Ты знаешь?

Он скрестил свои божественно красивые руки на груди, продолжая сверлить ее лазерными лучами своих зеленых глаз, от которых ничего не скроешь.

— Почему ты не объяснишь, что на самом деле ты здесь делаешь?