Солдат Рон (RedDetonator) - страница 136

Единственный в магическом Лондоне мебельный салон "Элизабет Ампир" предлагал широкий выбор мебели и готовых дизайнов комнат по либеральным ценам.

Рон в процессе не участвовал, лишь заглянул за компанию, но где-то через десять минут решил, что он тут лишний, мама и, как ни странно, близнецы, вступили в процесс обсуждения оптимальных вариантов, поэтому он решил тихо слинять в книжный.

"Флориш и Блотс" встретил его запахом старых книг, сухим воздухом и обаятельной девушкой в роли консультанта.

— Чем могу помочь? — дружелюбно спросила она. — Меня зовут Маргарита и я могу вас проконсультировать.

— Рональд Уизли, мэм. Нужны руководства по артефакторике, у вас тут акция вроде, если вернуть книгу, то тридцать процентов скидка. — Рон старался не смотреть ей в глаза, но понял, что смотрит прямо на её грудь. Подняв взгляд, он сконцентрировался на том, чтобы не отводить его.

— Кхм. Вы знаете, что скидка действует только на книги одной направленности и не дороже чем на шестьдесят процентов от стоимости сдаваемой книги? — уточнила девушка. — Хорошо. Что тут у вас? "Артефакторика. Основы" и "Общая артефакторика". Какие именно книги вас интересуют?

— "Артефакторика. Продвинутый курс", "Бытовая артефакторика", "Зачарование бытовых приборов", "Стихийные руны" и "Арабская артефакторика". - перечислил Рон. — Я смотрел каталог, у вас есть эти книги.

— Скидка будет действовать на первые две книги. — предупредила девушка. — Я сейчас соберу необходимые книги.

— Благодарю, мэм. — учтиво поблагодарил Рон.

Через пять минут он уже возвращался к "Элизабет Ампир", мебельному салону, где всё ещё досаждали консультанту целых три представителя Уизли.

— Выбрал, сынок? — Артур отвлёкся от делового журнала, который нашел на диване для ожидающих. — Молли, милая, может мы с ребятами пойдем? Ещё много чего не куплено.

— Хорошо. — Молли посмотрела на близнецов.

— Мы здесь побудем. — сказал Фред матери и развернулся к консультанту. — Уважаемый Генри, видите ли, нас интересует мебель с потайными отсеками…

Рон догадывался, что они будут прятать там всякие шутихи и безделушки из магазина приколов.

— Джинни, Перси, Рон. — устало пересчитал детей Артур. — Что там по списку? Перья, эм… пергамент, чернильницы, островерхие шляпы, мантии… Джинни, Рон, идите к мадам Малкин, заберите заказанные мантии и шляпы, а мы с Перси пойдем за писчими принадлежностями.

Рон уверенно зашагал к магазину мадам Малкин. Джинни шла следом, аккуратно перешагивая через лужи.

В магазине помощница мадам Малкин приветствовала Рона кивком и молча передала стопку мантий и коробку со шляпами.