Солдат Рон (RedDetonator) - страница 67

— Ро-ро-нальд Уизли, сэр? — взгляд Симмонса метнулся по комнате, остановившись на улыбающемся Роне. — Не-не-не может быть… Т-так точно, сэр! Э-т-т-о ряд-рядовой Рональд Уизли, сэр!

— Можете ли вы, капрал Симмонс, задать несколько уточняющих вопросов, чтобы не осталось сомнений, что это рядовой Уизли? — взял слово штабс-сержант.

— Так-так точно! — Симмонс уже не сомневался, что это точно Рон, но понимал их сомнения. — Как з-звали сер-сержанта Кнокса, Рон?

— Сержант Артур Кнокс, сэр! — ответил Рон.

— Х-хорошо. — кивнул Симмонс. — Ч-ч-то я делал при-при первой на-нашей встрече?

— Спали в блиндаже, сэр. — ответил Рон. — Вы как раз вернулись с часов на болотах, поэтому имели право на законный отдых, но сержант Кнокс дал приказ обустроить только прибывшего меня.

— Господин полковник, это точно он! — обратился к Улиссу Симмонс.

— Отлично. — полковник был задумчив. — За заслуги перед Его Величеством и героизм полагается награда. Рядовой Уизли, считайте, что Военная медаль уже у вас на груди, я походатайствую о вашем награждении перед бригадиром седьмой бригады. И ещё, пользуясь своими полномочиями, я отправляю вас, рядовой Рональд Уизли, в место дислокации формируемой четвертой роты, для прохождения ускоренных капральских курсов. Штабс-сержант Коулман обеспечит вас местом для ночлега, а завтра с утра вы первым же поездом отправляетесь в Гавр, билет до Лондона вам вручит мой секретарь при уходе. Вопросы?

— Никак нет! — козырнул Рон. Неожиданный поворот судьбы. В целом, всё сложилось просто замечательно. Подальше от передовой — меньше шансов разорваться в пламени случайного снаряда, когда никакие щиты не помогут. Всё, как и хотел Рон. Но всё же…

В приёмной секретарь молча вручил ему билет, что сопроводил недобрым взглядом. Рону было плевать, может он этого Дональда больше в жизни не увидит.

На улице он присел на лавку в беседке. Через несколько минут вышел капрал Симмонс.

— Р-рон, здорова! — протянул он руку. — Не ож-ожидал тебя в жи-живых увидеть!

— Здравия желаю, капрал Симмонс, сэр! — пожал руку Рон.

— Э, не, ос-оставь эту ус-уставщину! — потребовал Симмонс. — Зо-зови меня Мэ-мэтью! Мы с то-тобой такое вм-вместе пе-пе-пережили, что уж-же бли-ближе род-родных! Я-я так рад, чт-что ты не сд-сдох, Рон!

— Я тоже очень рад… Мэтью. Ха-ха! Это было непросто, но я справился. — улыбнулся Рон. — А как ты выбрался оттуда?

— Э-эх, зна-знаешь… — начал рассказ Симмонс. — Так-то я-я тоже ду-думал остаться, но…

Из слов Симмонса выходило, что он понял, что дело гиблое, поэтому отступил, как все. Но, в отличие от попавших потом под трибунал беглецов, уже участвовал в подобных переделках, поэтому сбегал в ближайшее пулеметное гнездо, где обнаружил брошенный пулемет, который потащил на своём горбу в тыл. Пулемёт пришлось отсоединять от станины, но даже так он весил сорок фунтов, и это не считая ранца с тремя цинками патронов, которые он тоже захватил. Один раз пришлось залечь в воронке, чтобы прикрыть других отступающих, в результате чего он израсходовал все патроны, но положил порядка десяти фрицев. Уже возле своих позиций, в которые бежал последним, его подстрелили в спину, но помощь была оказана вовремя. За такие дела ему вручили Военную медаль и повышение в звании, правда прохлаждаться в Англию не отправили, сообщив, что по выздоровлении его временно прикомандируют ко второй роте. Куда отправили ещё пару человек из четвертой роты, тех, в отступлении которых не нашли признаков паникерства и дезертирства.