Из пустого в порожнее (Бэйн) - страница 39

Сильвии было неприятно находиться в обществе человека, который был полон недоброжелательности по отношению к ней. Это усугублялось тем, что и сама Сильвия испытывала к женщине отнюдь не христианские чувства. А главное, каюта сама по себе не внушала желания находиться в ней слишком долго. Поэтому, девушка старалась бывать там как можно меньше, убивая тем самым двух зайцев. Поменьше общалась с Эстер и пореже находилась в «этой убогой клетушке», как она охарактеризовала помещение.

Так что, и в этот раз девушка поднялась на палубу, решив, что куда полезнее проведет время, если будет смотреть на волны и горизонт, чем на противоположную стену.

Первое, что отметила Сильвия, оказавшись на палубе, была погода. Она стремительно портилась. Было пасмурно, резко похолодало, вероятно, из-за поднявшегося ветра. Корабль ощутимо раскачивался. Правда, качка не была особенно сильна, но оттого не менее неприятна. Особенно, для людей, страдавших морской болезнью. Сильвия к таким не относилась, но качка ее раздражала тем, что ей приходилось постоянно быть начеку и сохранять равновесие.

Поежившись от порывов ветра, девушка шагнула к борту и посмотрела на волнующееся море. Ничего особенного она не отметила, разве что, только подумала, что пойдет дождь. Ей всего однажды приходилось пересекать пролив и она не была что называется «морским волком». Поэтому, Сильвия отнеслась к волнам и ветру без должного уважения.

— Опять вы здесь? — с досадой произнес знакомый голос.

Сильвия обернулась и окинула Лео насмешливым взглядом.

— А где же мне еще быть? — спросила она, — вы сами затащили меня на свой отвратительный корабль. Было бы странно, если б я оказалась где-нибудь в другом месте.

Лео скорчил непередаваемую гримасу.

— Можете поверить, ваше присутствие здесь не доставляет мне ни малейшего удовольствия.

— В самом деле? А я-то думала, вы в восторге. Можно подумать, я сюда напрашивалась. Уговаривала вас, а вы отказывались. Сами меня сюда доставили, вот и терпите теперь.

Лео это не понравилось. Да и кому бы понравилось, положа руку на сердце? Наверняка, таких экземпляров не существует в природе.

— Ступайте в каюту.

— И не подумаю. Мне здесь больше нравится. Не вижу в этом ничего плохого. А если вы видите, то объясните свою точку зрения. Очень интересно.

— Потому что, — заскрипел зубами Лео, — так надо.

Сильвия выслушала это понятное объяснение с презрительной гримасой. И в довершение всего фыркнула.

— Глупости.

— Вы специально это делаете! — вскричал помощник капитана, подскакивая на месте.

— Что «это»?

— Испытываете мое терпение.