Из пустого в порожнее (Бэйн) - страница 41

Напоминание об Эстер не улучшило настроения девушки. Ей не хватало только, чтобы женщину ставили ей в пример.

— А вас никто не просил меня похищать, — гневно отозвалась уязвленная Сильвия, — похитили девушку и обвиняете ее в непочтительности! Я что, радоваться должна? Чему?

Лео задумался, глядя на волнующиеся волны. До сих пор это не приходило ему в голову. Он, как и все, был возмущен ужасным поведением Сильвии, проклиная тот день, когда капитану вздумалось ее похитить. И лишь теперь это предстало перед ним в ином свете. В самом деле, что должна испытывать похищенная девушка? И почему она должна демонстрировать похитителям светские манеры?

— Ну да, — неохотно признал он, — наверное. Но ведь вам ничего плохого не делают.

— Интересно, — протянула Сильвия, — что в вашем понимании является плохим? По-вашему, требовать от моих родственников десять тысяч фунтов стерлингов — это хорошо?

— Н… нет, но…

— Ха-ха, — выдала она, — впрочем, хотела бы я посмотреть на их лица, когда они узнают, что придется раскошелиться. Это, должно быть, незабываемое зрелище.

Лео посмотрел на нее с некоторым удивлением.

— Странное у вас отношение к родным.

— А каким еще оно должно быть? Впрочем, вам откуда знать, вы ведь с ними не знакомы. Можете считать, что вам повезло. Ужасные люди. Хочется видеть их как можно реже. Увы, это удается далеко не всегда.

— У меня вообще нет родственников. Я сирота. Ни одной живой души. Это гораздо хуже.

— С удовольствием одолжила бы вам тетю Беллинду. Вы бы живо изменили свое мнение к концу второго часа, проведенного в ее обществе. Впрочем, я ошибаюсь. Это произойдет гораздо раньше.

Лео сдавленно фыркнул.

— Если у нее такой же характер как у вас, то…

Сильвия воспользовалась сгустившейся тьмой, чтобы скорчить гримасу. И тут же подумала, что от Лео не убудет, если он ее и увидит.

— Уже темно, мисс Эверетт, — тут же вспомнил он, — вам лучше вернуться в каюту.

— В жизни бы не возвращалась в эту каюту, — процедила девушка сквозь зубы.

— Вы не думайте, что я вас гоню, — поспешно добавил тот, — но в темноте вы можете упасть и ушибиться.

— А вы мне посветите, — не смолчала она.

Это не приходило ему в голову. Впрочем, до этого разговора ему многого не приходило. Само собой разумеется, что за девушкой следует ухаживать. Особенно, за такой хорошенькой, как мисс Эверетт. Вот если б еще она молчала!

— Хорошо, — сказал Лео, — сейчас схожу за фонарем.

— Зачем? Он у вас под рукой, точнее, под глазом.

И Сильвия захихикала, довольная своей шуткой. А Лео снова утвердился в мысли, что мисс Эверетт — самая отвратительная девчонка из всех живущих на земле. И кому придет в голову переживать о том, что она упадет и расшибется? Да пусть падает. Но беда в том, что Сильвия как раз и не упадет. Она скорее кого-нибудь уронит. Совершенно случайно, якобы.