Из пустого в порожнее (Бэйн) - страница 46

— Почему?

— Нельзя.

— А-а, — протянула она, — все ясно. Опасаетесь попасть в лапы закона.

Он скривился. Напоминание о законе не внушало ему оптимизма и не повышало настроение.

— Какая же вы все-таки…

— Я тут не причем. Если вы нарушаете закон, то должны получить по заслугам. Или вы хотите остаться безнаказанным?

— Да, пожалуй, — кивнул юноша.

Сильвия рассмеялась.

— Ну, еще бы, — развеселилась она, — но наш закон действует медленно, и неотвратимо.

— Хватит разговоров об этом, — на лицо Лео без слез невозможно было смотреть, даже если позабыть о синяках и других повреждениях, полученных в результате драки.

— Мельницы Божии мелят медленно, но верно, — закончила свою мысль Сильвия и наконец над ним сжалилась, — ладно, не буду. Но все-таки, что вы думаете делать? Я слышала о штормах в проливе. Уж лучше попасть в лапы закона.

— Для вас это, разумеется, лучше, — помощник расстроено махнул рукой, — что говорить! Знаю я об этом. Но все равно, будет так, как решит капитан Кар…, - он запнулся и поспешно закрыл рот.

Но было поздно. Сильвия обладала тонким слухом, а также редкостной интуицией и догадливостью. Если б она еще умела все это использовать с толком, то могла бы всегда избегать неприятных ситуаций.

— Да-да, — настороженно сказала она, — капитан Кар..? Как там дальше?

Лео насупился.

— Капитан де ла Круа, — отчеканил он, разозленный на свою болтливость, и на внимательность своей собеседницы.

— Нет, вы начали говорить другое. Вы начали говорить правду.

— Ничего подобного. Я сказал: «Кру…», а потом поперхнулся. И вообще, я оговорился.

— Да бросьте, — пренебрежительно отмахнулась Сильвия, — я не глухая. «Кар» и «Кру» — совершенно разные вещи. И потом, кого вы хотите обмануть такой никуда не годной маскировкой. Ну, какие из вас французы! Да вы и по-французски-то и говорить не умеете.

— Я умею говорить по-французски! — взвился Лео.

— Наверняка, только «пардон» и «мерси», — съехидничала девушка, — вы еще ни слова не сказали по-французски. И называете капитана «сэр». Почему не «месье»?

— Потому что, — Лео отвернулся, готовый убить себя за длинный язык.

Теперь эта девчонка из него душу вытянет. А она может, в этом-то и проблема.

Сильвия подошла к нему ближе и дернула за рукав.

— Ну, скажите же мне его имя. Пожалуйста.

— Зачем?

— Интересно, почему он врет. Ваше имя «Риверс». И это имя английское. Что же вы не догадались назваться на французский лад? Де Ривери, к примеру? Или маркизом де Рендю?

— Еще чего! — возмутился юноша, — что за глупости! Никогда еще не слышал более отвратительного имени! Что вы еще выдумаете, мисс Эверетт?