Прихотливо курился белый плотный дымок над жаровней.
Покои наставника Одрана были просторны — не чета школярским, три комнаты да спальня, и я предусмотрительно попросила завесить двери и окна спальни плотными занавесями. Нечего целебный дым выветривать. Не так уж много у меня трав, чтобы ими без толку разбрасываться. Не так уж велико мое умение, чтобы позволить сквознякам драгоценные минуты у навязанного травами сна отгрызать…
Я молча сжала длинные ручки жаровни и принялась обходить комнату по солнцу, стараясь отрешится от устремленных на меня внимательных взглядов.
А зрителей собралось немало. Директор Паскветэн, поручившийся за меня словом и именем и тем самым добившийся разрешения от господина Гелеса. Наставница Мадален, к которой я пришла за советом в подборе трав. Когда она узнала, для чего мне те травы понадобились, чуть директору в бороду не вцепилась. И твердо заявила, что раз уж у нас у обоих разума нет, то она будет присутствовать — и, коли вдруг сочтет нужным вмешаться, вмешается и прервет обряд.
Я была рада такой ее твердости. Все же, директорская вера директорской верой, но гораздо спокойнее, когда знаешь, что тебя страхуют, и есть кому вмешаться, если вдруг обряд пойдет не так. Наставница Мадален и сейчас стояла с лицом недовольным и собранным — тоже настраивалась. Готовилась.
И, уж верно, был здесь господин Гелес, королевский дознаватель с особыми полномочиями.
О нем я старалась не думать. С добрым господином королевским дознавателем я сегодня уже успела поцапаться. Когда травы из заговоренного мешочка посыпались в жаровню под размеренный речитатив заклинания, и с моих пальцев скользнул на угли особый огонь, вздумалось господину Гелесу потребовать отчета, чем это целительница шестого года обучения будет пользовать его подозреваемого. И уж точно, он не ждал, что целительница-недоучка вздернет брови и предложит в ответ:
— Ну, а вы тогда поделитесь заклинанием, которым приметы преступника отыскали.
Глупо, мелочно — но говорить ему про непенф мне не хотелось. Не хватало еще, чтобы это знание его на мысли о моем родстве с Брейденом навело. Я покрепче перехватила ручки жаровни потными ладонями и продолжила ход. Пусть себе злится.
На наставника Одрана, сидящего на широкой кровати, я тоже старалась не глядеть. Не думать о том, как это я сейчас лягу на эти простыни из тонкого льна, положу голову на плечо этому мужчине (чужому, не моему мужчине!) и усну с ним в одной постели.
Нольвенн меня убьет…
А если у меня не получится, то тем более убьет.
Я отмахнулась от лишних мыслей и, трижды обойдя комнату по кругу, опустила жаровню под кровать. Сняла с шеи один из висевших на ней сон-камней и протянула его наставнику Одрану.