Дикий Восток (Афанасьев) - страница 88

— Сэр, я стойкий приверженец консерваторов.

— Вот и отлично, мой мальчик, вот и отлично…

Политика в Британии была больше чем просто политикой. Это был образ жизни мужчин среднего и старше, чем среднего возраста.

Адмирал вернулся к столу, достал нечто, напоминающее пастушью сумку

— Мой мальчик, не далее как вчера я назвал вашу фамилию лично Его Величеству…

Адмирал знал Его Величество лично по морской службе. Это была одна из причин злобной вражды адмирала и премьер-министра страны. Адмирал мог просто так заглянуть в Букингемский дворец, который занимал его сослуживец — а вот сэр Уинстон — нет.

— И Его Величество наказал непременно отметить ваши заслуги по достоинству. Сами понимаете, ни о какой официальной церемонии не может идти и речи, но…

Адмирал вынул патент и коробочку

— Скводон-лидер Брюс, приблизьтесь.

Брюс выполнил приказ

— За особые заслуги перед Содружеством, которые не могут быть поименованы в приказе — Его Величество благодарит вас и возводит в рыцарское достоинство, с вручением Командорского креста Ордена Бани. Официальную церемонию вручения — я уверен, заменит письмо на вше имя лично от Его Величества. Сэр Роберт, примите награду…

Немного опешивший Роберт Брюс принял положенное — коробочку, статут о награждении, письмо. Оно было написано чернилами и скреплено Малой Королевской Печатью.

Это было неожиданно. Конечно, после скандалов двадцатых годов, когда в обмен на политическую поддержку премьеры и министры раздавали британские ордена всякой мрази — ореол их в глазах людей несколько потускнел — но все же… все же. Самым удивительным было то, что операция троцкистов была нацелена против интересов скорее САСШ, чем Соединенного Королевства.

Или он не все знает.

— Служу! — произнес девиз ордена Бани Роберт Брюс, теперь уже сэр Роберт Брюс — сэр Майкл.

— Сэр Роберт.

— Передайте Королю мою искреннюю благодарность. Я не считаю себя достойным столь высокой чести, однако нижайше благодарю Его Величество.

— Полноте. Мало кто может сделать то же, что и вы. В городе полно пустозвонов, проходимцев, невежд и лентяев — в том числе неподалеку отсюда — а вот людей, которые делают дело мало.

Намек был весьма недвусмысленным

— Да, сэр.

— Поскольку вы уже не можете работать в интересах Соединенного королевства в Центральной Америке — мы подобрали вам новое дело.

— Сэр.

— Уверен, оно вам понравится. Вы ведь летчик?

— Да, сэр.

— Летали на бомбардировщике?

— Нет, сэр, на истребителе.

Адмирал нахмурился — очевидно, ему доложили другое

— Летчик — испытатель, сэр — доложил Брюс

— Ладно, возможно это не так плохо. Детали до вас доведет Баскомб. Только отправляться нужно немедленно. Как можно быстрее. Время и так потеряно…