Однако, добравшись до последней площадки, он остановился. Босые ноги или нет, если Виктор войдет в офис с меховым аксессуаром на шее, ему придется убить половину коллег, чтобы они, наконец, перестали ржать. Кроме того, сразу за дверью был ковер, промышленный, с коротким ворсом, но все же достаточно мягкий, чтобы не повредить ноги.
— Тебе нужно отпустить меня, сейчас же. — Да, он сказал это, но ослабил хватку не сразу.
Золотые глаза открылись и уставились на него.
— Это безопасно?
Виктор фыркнул.
— Зависит от смысла слова. Большинство людей сказали бы, что опаснее находиться так близко ко мне.
— Ты не причинишь мне вреда.
Девушка говорила с такой убежденностью. Это согрело его сердце. И заставило нахмуриться.
— Не стоит так легко доверять людям. Ты меня совсем не знаешь. У меня могут быть жуткие намерения.
— О, это звучит весело.
Он чуть не поперхнулся.
— Я могу свернуть тебе шею раньше, чем ты успеешь моргнуть.
— Но ты этого не сделаешь. — Она заулыбалась, не отводя взгляда.
Виктор вздохнул.
— Не могла бы ты просто слезть с меня? Мне не нужно, чтобы весь офис смеялся надо мной.
— Извини. — Девушка ослабила хватку и сползла вниз.
Ему это слишком нравилось. Во всяком случае, определенная часть его тела точно оценила ее присутствие. Когда девушка сделала шаг в сторону, Виктор сразу почувствовал, что остывает.
— Сейчас я отведу тебя к своему боссу. Я не хочу пугать тебя, но там будут и другие перевертыши. Все они — хорошие ребята, конечно. Никто здесь не причинит тебе вреда.
— Ты им не позволишь.
Нет, он не позволит. В этом она была абсолютно права.
Идя по коридору, одаривая хмурым взглядом тех, кто смотрел на него и на девушку, держащую его за руку, Виктор осознал, что все прошло очень даже хорошо. Девушка рядом с ним — да, ей нужно имя, — оглядывалась вокруг, не столько испуганная, сколько любопытная и осторожная.
— Что это за место? — спросила она, глядя в сторону кучки агентов, которая открыто на нее пялилась.
— Это штаб-квартира FUC.
— Ой, тут что, все занимаются сексом>1? — пискнула она.
— Нет, — поспешил объяснить Виктор. — FUC расшифровывается как «Объединение пушистых коалиций». Мы — организация перевертышей, работаем, чтобы помочь нашему виду.
— Все здесь могут перекидываться в животную форму? — спросила она, глядя на него круглыми глазами.
— Все до единого.
— Но их так много. — Она понюхала воздух. — И запах… я не знала, что существует так много видов. Как чудесно, что вы все работаете вместе.
— Это только часть нашей организации. По всему миру есть сообщества перевертышей, есть много офисов FUC. Мы все хорошо интегрировались в общество, мы даже работаем и живем среди людей.