Запутанная любовь (Джонс) - страница 10

— Ну, уж нет. Этого не произойдет, — выдаю я, и мы с Кали начинаем смеяться. Я безумно ее люблю, но ни за что мы не станем этого делать.

— Что? — шипит он, выглядя сердитым, затем ухмылка медленно растягивает его губы. — Ох, да? Верно, Эд, — усмехается он, глядя на Кали. — О, поверь мне, брат, я почти на сто процентов уверен, что она будет того стоить, особенно если посмотреть с позиции, в которой она сейчас: вся розовая и мокрая, ожидает, когда мой язык скользнет по этой ее сладкой киске. Ох, я упоминал, что она девственница? — Блейк смеется и бросает телефон на кровать. — Вставай, дорогая, ты, по-видимому, вне пределов, — говорит он, бросая ей ее одежду.

— Что? Кто так сказал? — отвечает Кали.

Я перевожу взгляд от одного к другому и спрашиваю:

— Эд? — и смеюсь. — Я знала это, может быть, ему следовало подумать об этом прежде, чем начать сосать лицо ходячей хламидии.

Блейк качает головой, глядя на меня.

Я натягиваю трусики и футболку Блейка

Не проходит и десяти минут, когда Эд открывает дверь и, бросившись к Кали, поднимает ее. Он смотрит на Блейка и рычит, на самом деле рычит, как разгоряченный пещерный человек.

— Это еще не конец.

Эд уходит, с разозленной Кали, свисающей через его плечо и продолжающей протестовать. Я встаю с кровати и иду выпить.

— Ну, это было интересно, — бормочу я, глотая апельсиновый сок, и направляюсь назад к кровати. — Он каждый раз играет в пещерного человека с девушками?

Блейк смеется.

— Определенно, нет. Эд безэмоционален, когда женщины заинтересованы, его уровень траха настолько ниже нуля, что он может заморозить их одним взглядом, — он останавливается на секунду, прежде чем продолжить, — но когда он заботится о ком-то, то делает это подобно дикарю.

— А что насчет тебя? — спрашиваю, глядя на него из-под ресниц.

— А что насчет меня? — он приподнимается на локте, и смотрит на меня.

— Ты безэмоционален?

Блейк смеется, делая глоток своего напитка.

— Когда дело доходит до отношений, да. Я просто не заинтересован.

Я одобрительно киваю головой.

— И я.

Он в удивлении наклоняет голову.

— Тебе не интересуют отношения?

Я качаю головой и сглатываю.

— Нет, вовсе нет, не в этой жизни. По крайней мере, не сейчас.

Блейк ставит свой напиток и тянется ко мне, таща на кровать.

— Без обязательств? — спрашивает он, приподняв бровь.

— Определенно, никаких обязательств.

Он обрушивается на мои губы в идеальном поцелуе, затем стягивает с меня футболку, облизывает мою шею, поднимается по челюсти и снова целует в губы. Все мое тело возвращается к жизни, как будто он просто нажал на нем невидимый переключатель. Вероятно, я должна снять напряжение у этого переключателя...