Запутанная любовь (Джонс) - страница 66

***

Заходя через парадную дверь, я чувствую запах домашней выпечки. Я иду на кухню и вижу Беверли, которая проверяет духовку. Беверли Скотт – шлюха моего отца. Она фактически разрушила брак моих родителей. Я знаю, что в этом виноваты оба и все такое, но она всегда будет злой сукой, которая приходила ко мне домой, притворяясь хорошей подругой, только для того чтобы выставлять напоказ свою маленькую задницу возле моего отца. Да, верно, она моя ровесница.

— Вау, Бев, никогда бы не подумала, что ты из типа кухарок. Не знала, что они учили выпечке в школе отсасывания члена для шлюх, — невинно говорю я с улыбкой.

— Я тоже рада тебя видеть, Вики. Приятно знать, что ты все еще не изменилась.

Я прохожу мимо нее и краду кекс.

— То же самое, Бев. Приятно видеть, что ты тоже не изменилась, все еще ходячая шлюха с проблемами, — я спокойно выхожу, прежде чем взорвусь и поцарапаю ее личико.

На обратном пути в гостевой домик я врезаюсь в каменное тело. Глядя вверх, я вижу, что это наш красавчик-рабочий.

— Привет, прости. Мне следовало смотреть, куда иду, — извиняюсь я, гладя на парня. Он смеется, потирая рукой свою пятичасовую щетину, я слежу за его движениями. Если бы я уже не была беременна, то уже бы наслаждалась этой задницей.

— Без проблем. Виктория, не так ли? — спрашивает он с крошечной улыбкой на его красивой квадратной челюсти.

— Да... да, просто Вики, можешь называть меня просто Вики, — возьми себя в руки, женщина, позор тебе. — Я лучше пойду, — быстро, тяжело дыша, словно ребенок я вваливаюсь в домик. Черт, он очень, очень сексуальный. Не такой как Блейк, потому что Блейк находится на своем собственном уровне сексуальности, но на очевидном, классически-красивом уровне. Он выглядит как джентльмен. Я должна была залететь от него.

***

Спустя следующие несколько дней я понимаю, что ни разу не проверяла свой телефон. Необходимость проверить его становилась все сильнее и сильнее с каждым днем, но я знаю, что если проверю его, в конечном итоге отвечу Блейку. Я вижу горячего рабочего, работающего над одним из заборов, и направляюсь к нему.

— Привет, я так и не узнала твоего имени? — спрашиваю я, мило ему улыбаясь. Он хихикает, и бросает то, что делал.

— Нокс. Нокс Боуден, — я не могу не заметить его южного произношения. Я пожимаю ему руку, потому что он протянул ее для меня.

— Приятно познакомиться, Нокс, ты отсюда? — спрашиваю я, опираясь о забор перед ним.

— Я из Алабамы, приехал сюда, просто чтобы сменить обстановку.

Я смотрю на него сверху вниз, на нем белая майка, рваные джинсы и ковбойские сапоги.