Крылья в наследство (Глаголевская) - страница 29

Вечером после ужина леди Феа попросила Лиона уделить ей несколько минут и отозвала его к окну. Холь в это время забралась ко мне на колени и начала кормить меня нарезанным яблоком. Я яблоки после общения с Астрой уже видеть не могла и всячески сопротивлялась насилию со стороны дочки. Ее это очень веселило, и она принялась уговаривать меня съесть еще кусочек за папу, потом за Яруси, потом за каких-то своих кукол. Истязание меня яблоками было прекращено Лионом, который сказал, что отпускает нас в Хельстрем, но только в сопровождении Рока, о чем тот и был тут же поставлен в известность.

Утром после завтрака мы все собрались на площадке перед домом. Лион еще раз оглядел нас, проверил наличие у нас с Холь поисковых амулетов.

— Варежки взяли?

Мы с Холь продемонстрировали небрежно засунутые в карманы по настоянию леди Феа перчатки. Солнышко, снег почти растаял, а они нас в зимние вещи упаковали, да еще и варежки навязали. Леди Феа собралась открывать портал, но Лион остановил ее, сказав, что бы поберегла силы для обратной дороги, а туда он нас отправит сам. И велел не задерживать и обязательно вернуться к ужину.

Сиреневым сиянием распахнулся портал. Леди Феа подхватила Холь на руки и крепко прижала ее к себе, меня обхватил за талию Рок и посоветовал засунуть руки в карманы. Минутный сиреневый вихрь и мы уже стоим на площади в Хельстреме. О, а здесь совсем не жарко! Несмотря на яркое солнце, щеки тут же защипал морозец, да и клубы пара, вырывавшиеся при дыхании, говорили о том, что до весны здесь еще очень далеко. Холь тут же попробовала слепить снежок, но перемороженный снег рассыпался у нее в руках миллионом снежинок. Она огорченно вздохнула, но тут увидела шатры ярмарки, раскинувшиеся на другом конце площади.

— Пойдем туда, — потянула она меня за подол юбки.

— Подожди, Холь! — становила ее леди Феа, — Мы сначала сходим к мастеру и закажем лошадку, а потом, пока он будет ее делать, успеем побывать на ярмарке.

Мастер Дрем жил в большой добротной избе. На первом этаже размещалась его мастерская и небольшой склад уже готовой продукции, а жилые помещения были на втором этаже. Пока мы стояли посреди большой комнаты и с удивлением разглядывали разложенные на полках седла и развешанную по стенам упряжь, леди Феа позвала хозяина. Со второго этажа по лестнице быстро спустился высокий и широкоплечий мужчина, его длинные каштановые волосы были завязаны сзади в хвост, а широкой бороде мог бы позавидовать любой маг. Хотя, судя по ауре, он и сам был магом.

— О, кого я вижу! — он радостно обнял леди Феа, похоже, они были хорошо знакомы.