Инсектерра. Выжить в любви (Грез, Верт) - страница 16

Колонии, безусловно, нужна новая Женщина, иначе всем грозит медленная смерть, но сердце Уно, кажется, навсегда отдано той, сбежавшей, самой первой Королеве в его молодой жизни. Даже не смотря на то, что два года ему доставались только короткие дразнящие прикосновения и редкое позволение всего лишь прикоснуться к изящной ножке своей госпожи.

Глава 3. Деревня Изгоев

Мир Дэриланд
Ничейная Пустошь, берег реки

Мое тело будто бы парило в воздухе. Удивительные ощущения, казалось, я лежу на пушистом облаке и куда-то плыву в небесах. Вот только солнце нестерпимо светит в глаза, их просто невозможно открыть. Откуда же столько света? Похоже, я все-таки захлебнулась и попала в рай. Неужели, это правда…

Неожиданно меня довольно сильно тряхнуло, я завалилась на бок и пребольно ударилась лбом обо что-то твердое. И теперь, наконец, открыла глаза, а заодно и рот. Было чему удивиться. Меня куда-то несли на носилках, и я сразу уставилась в затылок мужчины, что шел впереди. Санитар бригады «скорой помощи»? Вроде, не похож. Судя по отросшим нечесаным космам и драным лохмотьям вместо рубахи — это же просто бомж какой-то. Присутствует даже соответствующий запашок давно не мытого тела.

Но, самое-то главное — меня спасли, вытащили из реки и несут к людям. Боже! Только бы не обратно в коттедж! Я попыталась сесть и сразу же услышала позади раздраженный противный голос:

— Тан Баруш, она очнулась! Хватит ее тащить, пусть идет сама, я устал.

Я немедленно оглянулась и встретилась взглядом с угрюмым невысоким мужчиной, что держал на плечах жерди моих носилок. Он тут же осклабился в виде приветствия, продемонстрировав остатки гнилых зубов, и я снова перевела взор на второго человека. Ни произнеся ни единого слова, тот начал медленно опускать мое импровизированное ложе на землю. А потом подал руку, заставляя подняться и встать рядом с собой.

— Откуда ты, женщина? Неужели сбежала из леса?

Я растерянно смотрела на пожилого мужчину, чьи умные выразительные глаза лихорадочно блестели на загорелом дочерна морщинистом лице. Что же он так бедно одет, застираная рубаха и оборванные до колен штаны, босые грязные ноги. Странно все это — очень странно!

— Я гуляла у реки и случайно упала в воду. Скажите, пожалуйста, а до города далеко?

Невысокий презрительно сплюнул, желая вернуть мое внимание к своей персоне:

— Горожаночка! Я так и думал. Уж больно хороша. Кому ты отдашь этот цветочек, Тан?

Я не верила своим ушам. Сбежать от одного бандита и попасть в лапы к каким-то оборванцам. Лучше бы мне плыть все дальше и дальше, не приставая к берегу…