Проклятие ульфхеднара (Счастная) - страница 56

Оказалось, тех камней вокруг видимо-невидимо, и частокол их становился всё плотнее. Они то резко выступали над гладью, то едва виднелись округлыми, облизанными водой до гладкости кочками. Обрывки тумана всё ещё стелились кругом, скрывая опасные гранитные бугры. Рыбачка тихо поругивалась себе под нос, крепко сжимая кормило. Асвейг, собрав кое-какой завтрак из солонины и лепешек, принесла ей, а та проглотила его почти не глядя и даже как будто не жуя.

— Раз тут эти камни, значит, до берега недалеко? — стоя у носа и пытаясь хоть что-то разглядеть впереди, предположил Блефиди.

— Может, и недалеко, — нехотя отозвалась сосредоточенная Рагна. — Добраться бы до него.

Асвейг, выслушав рыбачку, снова отвернулась, уперев взгляд в тёмно-синюю воду. За всё утро она ещё ни разу толком на Ингольва не посмотрела. И он почти живьём чувствовал, как разрастается в её душе отстранённость. Словно девушка пыталась выстроить между ними стену. С одной стороны, это было хорошо: день ото дня Ингольву становилось все более неспокойно рядом с ней. Вот и вчера кто дёрнул лезть к девчонке едва не под юбку? Но не даст справедливый Тор соврать и поразит его молнией: после купания в холодном море он не мог найти в себе ни единого обрывка воли, чтобы не сделать то, что сделал. Она всегда была для него всполохом пламени, рыжим, горячим, притягательным. С самого первого дня знакомства. А среди тумана, в окружении холодных вод — тем более. Так что пусть лучше держится подальше. Однако, если всё будет продолжаться так ещё немного, то она, пожалуй, откажется помогать ему даже в мелочах.

Чей-то взгляд уколол толстой иглой. Ингольв повернулся к Эльдьярну, который, совсем не скрываясь, изучал его из-под косматых бровей. Ну, ни дать, ни взять, отец, который переживает за неправильный выбор жениха дочерью. Пожалуй, за два года он и правда привык к Асвейг и, заставив забыть обо всех, желал ей добра. Но сейчас его надзор только раздражал.

— Смотри, подпалит он тебе волчий хвост, — едко проговорил сидящий позади Блефиди.

— Будешь ёрничать, я оторву тебе твой змеиный.

Ромей хмыкнул, но даже этот тихий звук разнёсся в плотной тишине едва не громом.

— Перестаньте грести! — крикнула вдруг Рагна.

Они мигом подняли вёсла над водой. Рыбачка попыталась вывернуть, но из мутных сумерек прямо перед носом корабля вырос солидный камень в человеческий рост торчащий из воды. Лодка слишком медленно повернула, показалось, пройдёт мимо, но расстояния для того, чтобы обогнуть преграду, оказалось слишком мало. Все похватались за борта, когда стал понятно, что столкновение будет. Каменный бок врезался в правый борт как будто вскользь, но лодка накренилась так сильно, что Ингольв едва не вывалился. Хрустнули доски, и без того немало потрёпанные неведомым морским гадом накануне. Пара из них треснули, и в щель тут же начала сочиться вода. Ещё хорошенько шеркнув кормовой частью, лодка соскочила с гранитного горба и выровнялась. Блефиди резко встал с лавки, когда вода залила им ноги.