Пробуждение бога (Болдырева, Ермакова) - страница 37

Укромный уголок нашелся за палаткой тира между подсобным помещением большой карусели и будкой трансформатора. Заключенное в нем волшебство снабжало аттракцион необходимой для работы энергией. Здесь было темно и свежо пахло озоном от сильного магического напряжения в трансформаторе.

И совершенно никто не мешал целоваться, тем более, что на третий раз парочка ощутимо вошла во вкус. Пока Тео осторожно, по сантиметру, нарушал границы девичьей талии, теплые ладошки Шанайи уже забрались ему под рубашку, поглаживая кубики пресса.

В следующий момент на них сверху обрушилось нечто…

— Какого?! — Кестер, едва сдерживаясь от парочки непечатных выражений, стряхивал с себя склизкие помои. Его тень недовольно встряхнулась и показала невидимому обидчику кулак.

Шанайя мрачно выбирала из волос запутавшиеся в прядях апельсиновые корки. От запаха озона не осталось и следа — ощутимо воняло помойкой.

— Такое ощущение, что на нас кто-то мусорный бачок опрокинул, — поделилась соображениями девушка, когда они, кое-как приведя себя в порядок, перестали напоминать двух помоечных чудовищ.

— С высоты нескольких метров? — засомневался Тео. Затем, что-то смекнув, он с несколькими запинками пробормотал магическую формулу, подкрепив ее размашистым знаком поиска. — Мелкий бес-пакостник. Тут каждый день столько необученных волшебников бродит, все вопят, радуются, накачивают парк остаточными следами своей магии. Странно, что здесь никого крупнее не завелось…

Из темноты за трансформаторной будкой раздалось мерзкое хихиканье.

— И его еще не развеяли? — удивилась Шанайя. Судя по выражению ее лица — инквизиция значительно потеряла в очках.

Тео только плечами пожал и увернулся от вылетевшего из-за будки комка грязи.

— Даже инквизиторы могут прийти в парк, чтобы отдохнуть. Он наверняка держится от них подальше.

— А зачем на нас мусор вываливать?

Кестер ухмыльнулся.

— Он решил, что мы оскорбимся и попытаемся с ним разделаться.

Из-за будки снова раздался глумливый смех.

— Мы новички и вряд ли что-то смогли бы сделать, он за это время отлично бы напитался магией и злобой. А затем изобразил бы собственное развоплощение, чтобы мы не доложили кому-нибудь из старших магов…

— А мы так не поступим, — догадалась Шанайя.

Смех стих.

— Мы не обидчивые, приятель, — сообщил Кестер, — и правильно оцениваем свои силы. А потому сейчас же доложим о тебе охране парка. Бывай!

Из-за будки раздался трагический вой. Дух не подозревал, что не все первокурсники одинаково вспыльчивы и безрассудны. Вот если бы он на Одру наткнулся… хотя Блеир с большой вероятностью не купилась бы на подставное развоплощение и с удовольствием добила бы пакостника.