Каким бы ни был поставленный вопрос, задающий его сможет добиться успеха в жизни своими собственными силами.
4 Весенние цветы, очаровывающие /нас/ своей красотой, не могут устоять ни перед проливными дождями, ни перед сильными порывами ветра. Зато благоухающие осенние хризантемы стойко переносят и лютый мороз, и обильный снегопад.
В данном случае ситуация, которую предстоит разрешить спрашивающему, связана со временем. Перед ним открываются две возможности. Одна носит скорее иллюзорный, преходящий характер, другая - реальный и долговечный. Разумеется, легче предаваться мимолетным иллюзиям, чем возводить шаг за шагом нечто прочное и устойчивое.
Спрашивающему следовало бы думать об этом, при чем неважно, на что, собственно, нацелен его вопрос: ни та, ни другая возможность не приведет к быстрому изменению положения.
Если речь идет о жизненно важной проблеме, то ему можно посоветовать расспрашивать оракул обо всех связанных с ней деталях, пока не наметится ее решение.
5 Во время весенней грозы и летнего ветра просыпается Дремлющий Дракон, а Дикий Тигр становится пугливым. Когда ветер собирает тучи, начинается дождь и природа оживает.
Автор этого сочинения увенчал себя тайным именем «Дремлющий Дракон». Собственно говоря, так называется гора, у подножия которой он провел отшельником многие годы. А «Диким Тигром» он именовал в поэзии своего заклятого политического врага, с которым он неоднократно вступал в спор (Сима И, фельдмаршал при дворе враждебной династии Вэй). Не удивительно, что у такой большой кошки, как тигр, гром и молния, дождь и ветер могут вызывать ужас. И храбрецам порой бывает страшно.
Дракон* - древнейший китайский символ весны* и плодородия, ведь он живет на востоке, откуда веет тихоокеанский муссон, приносящий в страну тепло и дожди.
Тигр*, напротив, символизирует осень* и опустошение, когда холодные и сухие сибирские ветры достигают центра Китая.
Задающий вопрос попал в своеобразную ситуацию борьбы, в которой даже ему самому, по-видимому, не вполне понятно, имеет ли эта борьба внутреннюю или внешнюю природу. Он чувствует себя, без сомнения, игрушкой во власти высших сил и страдает от того, что его возможности повлиять на ход событий очень ограничены.
Однако ему следует сохранять спокойствие и оставить в стороне все свои страхи. Пусть все идет своим естественным ходом. Только так ему удастся, в конце концов, оживить свои замыслы.
6 Ни загадочное, ни смутное, ни высокое, ни глубокое - это чудо Дао. Делай все, что в твоих силах, чтобы обрести его.
Многие главы «Дао Дэ Цзин», «Книги о Пути и Силе» принадлежат кисти Лао-цзы*, который жил и творил в 5 веке до н.э., почти в то же время, что Будда* и Конфуций*. В этой книге, состоящей из 81 стиха, Лао-цзы изложил свое учение, которое легло в основу даосизма.