Шень шу. Гадание на монетах и книга мудрости древнего Китая (Лян) - страница 94


314 Покрытый по пояс ряской, /ты/ входишь в императорский зал, украшенный золотыми колокольчиками. В следующий раз сторожи три горы, чтобы получить в дар тысячу колокольчиков и сто золотых слитков.


Человеку, задающему вопрос, пришлось пережить много неприятностей, чтобы проникнуть во двор своего правителя. Он должен был перейти болота (в прямом или переносном смысле) и основательно разобраться с тем, что прежде считал ничтожным и недостойным внимания. Несмотря на все трудности, он успешно выполнил свою задачу и достиг желанной цели.

Однако ему сразу же поручается новое задание, одна мысль о котором приводит его в замешательство. Он боится возможных последствий, так как вознаграждение за эту опасную, но необходимую и безукоризненную в моральном отношении работу превышает все прежние масштабы.

Спрашивающему стоит решиться на следующее приключение, которое ему выпадает. И если сейчас, пересекая болота, он собрал на себе тысячи рясок, то в следующий раз он получит в награду долговечные ценности.


315 /Как только/ птенец сможет взлететь высоко вверх, /он/ полетит к высокогорной долине. /Если/ дракон /наделит/ духовной силой свои зубы и когти, они превратятся в морские острова.


Здесь оракул обращается к человеку, который от души радуется тому, что недавно стал самостоятельным или «оперившимся». При этом речь может идти о молодом человеке, который достиг совершеннолетия или в котором пробудились сексуальные влечения - или же о том, кто только в поздние годы почувствовал свою личную свободу и наслаждается ей.

Зубы и когти дракона*, как ископаемые динозавров, считаются в Китае природным медикаментом, который назначают пожилым людям от бессонницы и как лекарственное средство, продляющее жизнь. В данном изречении отражаются древние знания об истории Земли, которые заботливо сохранили китайцы до наших дней. Предположения о происхождении островов явно близки к историческим фактам.

Несомненно, человек, задающий вопрос, находится на подъеме. Он стремится, возможно даже, первый раз в жизни, к достижению честолюбивых целей. Однако в своих высоких полетах ему не стоит забывать, что он, как и любой другой человек, только обычный смертный, у которого есть определенные естественные границы.


316 Счастье! Ах, какое счастье! Луна, как и прежде, светит в окно. Горе! Ох, какое горе! Цветы сливы совершенно не похожи на те, какие были /еще недавно/. Улыбнись навстречу восточному ветру, /ведь/ человеческие чувства больше не такие глубокие, как раньше.


Здесь оракул обращается к человеку, который живет иллюзиями. Так как в его жизни, по-видимому, однозначно доминируют чувства, его путь проходит через негармоничные спуски и подъемы, о которых он сам не знает, как и где они появляются и куда они могут его привести.