Право на завтра (Данберг) - страница 68

Я вынырнула из вчерашних воспоминаний, когда вокруг меня все начали расходиться, на завтрак опаздывать никто не планировал. А после принятия пищи настали наши трудовые будни. В том плане, что у нас была пара часов на то, чтобы еда усвоилась, их надлежало провести в библиотеке, а потом предстоят занятия по магическому фехтованию. Я, на секундочку, еще местное обычное не освоила, от кендо оно отличалось довольно сильно.

Итак библиотека. Я потащилась за девчонками, которые здесь облазали все еще вчера, когда я в совершенно сомнамбулическом состоянии пошла сразу после ритуала спать. Кир даже пытался мне что-то сказать, только я слушала и не понимала, потом плюнул на это безнадежное дело и проводил до комнаты. Видимо, боялся, что я засну по дороге. Вот что значит истощение родного организма – он, собака такая, просто отрубается и отказывается функционировать напрочь.

Я сделала шаг за распашные двери и замерла от неожиданности. Не знаю, я ожидала увидеть огромный зал с высоченными потолками, украшенными лепниной. По стенам в обязательном порядке расставлены статуи и стеллажи с древними фолиантами, мягкие кожаные диваны в центре, с парящими нам ними светильниками, массивные этажерки и, конечно, старичок-хранитель всего этого богатства. Нет, ну стеллажи-то были, только скорее они напоминали архивные. Уходящие вдаль ряды с книгами, теряющиеся в тумане – наверное, наиболее подходящее определение этого места. Тут было пыльно и холодно, а заведовал всем этим богатством совсем молодой парень в белой мантии. Полагаю, он поддерживал здесь постоянную температуру, чтобы ценные книжки не развалились. И он был совершенно не фанатиком литературы со взглядом горящим, скорее отрабатывал трудовую повинность. По крайней мере, на лице его застыла смесь брезгливости и безграничной печали.

К сожалению, из библиотеки нельзя было выносить книги, а то я бы с удовольствием почитала лежа на кровати, а не сидя на деревянной лавке за деревянным же столом. Впрочем, все неудобство очень скоро компенсировалось интересом. Нам разрешали брать книги по истории, классической литературе, заклинаниям боевым и бытовым. Последние были мне особенно интересны, потому что им нас почти не учили. И если для другие это не проблема, то я-то где информацию возьму? Поэтому я взяла брошюру «Научение по использованию домовых заклинаний» и пропала. Меня через два часа вернула на бренную землю Ридика, которая, оказывается, читала какой-то роман и, пока мы шли в тренировочный зал, делилась впечатлениями.

Занятие по магическому фехтованию в корне отличалось от того, что было в Школе. Это было не столько боевое «махание мечом», сколько нечто ритуальное, помогающее сосредоточиться, очистить мысли, успокоить расшатанные нервы. Можно сказать какой-то цигун с мечом.