По моему распоряжению захватили еще и доски для щитов, которые мы спускали в море, чтобы наши артиллеристу смогли попрактиковаться по стрельбе. Через несколько занятий они уже довольно уверенно попадали в цель, правда, редко с первого залпа. Корабль прекрасно слушался руля, скорость была приличной, даже приходилось немного сбрасывать паруса, чтобы не оторваться от корабля тестя. По моему приказу капитан замучил команду учениями, но зато каждый знал свое место, а хорошая горячая еда с мясом (у нас была живая птица, солонина, вяленое мясо) да стакан вина снимали напряжение коллектива. Вечером я иногда брал гитару и пел на испанском, иврите и на русском языках. В этот момент свободные от вахты и солдаты окружали нас с шурином, а потом начинались беседы о доме, о далекой родине. Все это не давало создать обстановку отчуждения на корабле. И это не могло не радовать.
Ветер был попутным, море особенно не штормило, пираты нам не попались, поэтому мы прибыли в порт Рабата на день раньше расчетного времени.
В порту нам объяснили, как найти контору почтенных купцов Бен Валида и Сасона. Недалеко от набережной стоял высокий одноэтажный дом, окруженный каменным забором. Мы с шурином подошли к крепким дубовым воротам и постучали в невысокую дверь, из того же материала. Открылась небольшое оконце, и охранник спросил кто мы такие, и что нам нужно
— Кабальеро Леви Дуарте и почтенный купец ибн Эзра из Кастилии.
Ответил я на арабском же языке.
— Подождите, уважаемые. Я только сообщу хозяевам.
Через несколько минут дверь гостеприимно раскрылась, и дюжий охранник, вооруженный внушительной дубиной, склонился в поклоне. К нам спешили два одетых в парчовые халаты с белоснежными чалмами на головах купца.
— Здравствуйте, уважаемые гости. Я Асаф Бен Валид, а это мой друг и родственник, а также многолетний компаньон Хагай Сасон. А где же уважаемый ибн Эзра?
— Отец остался дома.
— Так вы его сын Моше? Я вас помнил еще ребенком.
Вы совершенно правы, а это муж моей сестры Леи, достойный и богатый кабальеро и известный врач, Яков Леви Дуарте.
— Что же мы тут стоим, дорогие гости. Прошу вас в дом. Эй, кто-нибудь! Холодного вина, шербет дорогим гостям. Чашу для омовения рук принесите, болваны. Все хозяин вам указывать должен.
Пока мы наслаждались прекрасным белым холодным вином и шербетом, хозяева читали переданные им письма от тестя и его двоюродного брата.
— Нам очень приятно принимать у себя сына нашего партнера и его зятя, уважаемого врача и кабальеро. Вы прибыли в довольно удачное время. Период штормов только закончился, склады полны местными товарами и товарами, получаемыми с Востока и Юга. Вместе с тем, ощущается острая нехватка товаров, привозимых с севера и из ваших мест. Можно хорошо на этом заработать. Ваши уважаемые родственники должны были вам сказать, что мы ведем с ними честную торговлю. Хотелось бы увидеть весь список того, что вы привезли.