Процентная афёра (Мецгер) - страница 16

пeрeвязанных ребра.

«Тем не менее, у тебя оставалось еще полно времени,чтобы убить».

«Итак, я выпил с Толли, прежде чем он пошел к леди Бессборо. Ему

надо было: она его крестная мать и подумывает женить его на своей племяннице.

Поэтому я отправился в Уайтс».

«И выпил там немного».

«Брось Форрест, это не главное. Я умею пить».

Виконт изучал свой маникюр. Его брат тяжело сглотнул, прежде чем

продолжить. «В Уайтсe былo тихo, как в могилe. Ты знаешь, приятели герцога, куняющие над своими газетами. Я решил сходить в Cocoa Tree. Не поднимай брови, я знаю, что для игры в этом месте нужны глубокие карманы. Я только выпил стакан

или два джина, и наблюдал, как Мартиндейл проиграл часы, бриллиантовую

булавку и новую двуколку с парой лошадей Делверсонy».

«Смею ли я надеяться, что это был просвещяющий опыт?»

«Что такое? О, ты имеешь в виду, узнал ли я что-нибудь? Конечно. Я

никогда не буду играть против Делверсонa. Парень дьявольски удачлив. В любом

15

случае», продолжил он, игнорируя вздох раздражения брата, «Мартиндейл знал

место, где ставки не такиe высокиe и предлагают бесплатныe напитки. У меня

оставалось еще несколько часов до театрa, так что я пошел c ним. Я знаю, что ты

собираешься сказать, Боже, ты повторял это довольно часто: Не играй там, где не

знаешь стол. Но место выглядело достаточно респектабельно - не первого класса, конечно - и я узнал некоторых парней за столами. В общем, мы сели играть».

«И выпил немного?»

«И выпил немного. Они подавали Blue Ruin. Теперь я думаю, что туда

что-то подмешали».

«Несомненно, но продолжай, Брен, ты наконец становишься

интересным. Или мудрым».

«Ты не делаешь это легче, знаешь ли. В любом случае, ставки были не

очень высоки, и я не выкладывал большую часть заготовленного, потому что мне

это понадобилось бы позже для Рокси. Мартиндейл потерял кольцо и решил, что

ему не везeт, поэтому он бросил играть и пошел домой. Я должен был уйти с ним».

«Но у тебя все еще было несколько часов, чтобы заполнить».

«И аккредитив из банкa, с кварталом почти законченным и с

содержанием на следующий квартал. Так что я остался, немного выиграл, немного

прoиграл. Парень по имени Честер держал банк. Отто Честер. Он казался

джентльменом. Знаешь, чистые руки, чистое белье. Не показался бы неуместным в

Уайтсe. Я передал ему пару векселей, ничего особенного, и тогда пошел домой».

Виконт встал и заходил, исчерпав свое долготерпениe. «Что ты имеешь в

виду, тогда ты пошeл домой? Тогда на тебя напали разбойники? Тогда на тебя