Щепотка соли (Лопез) - страница 55

Джексон был твердым, но нежным, и то, как он целовал, заставило мягко стонать в его губы, прижимаясь к нему всем телом, ближе и ближе.

Такого, я не чувствовала никогда. Кровь в моих венах горела, кости, казалось, стали мягкими, тело гибким и готовым к нему. Поцелуй был таким… плавным и сладким, длинным и глубоким. Мы могли вечно стоять у двери и целоваться, но я хотела большего.

Я провела рукой вниз по его плечу, чувствуя, как мускулы сжимаются там, где я дотрагивалась, затем двинулась ниже, пока не дошла до ладони, сняв ее с моей талии, я взяла ее в руку. Медленно отклонилась, любуясь взглядом желания на его лице, влажностью на нижней губе и тем, как его глаза остекленели.

Слегка улыбнувшись, окинула его взглядом, надеясь, что это был сексуальный взгляд, я провела его к своей кровати.

Направляла, пока он не сел передо мной на край матраса, затем отступила на шаг, не отрывая взгляда. На мне была белая блузка на пуговицах и бирюзовая юбка, заканчивающаяся выше коленей и слегка раскачивающаяся при каждом движении. Я откинула с плеч, длинные каштановые волосы, а затем начала расстегивать блузку, с верхней пуговицы, находящейся в ложбинке, двигаясь руками дальше, медленно расстегивая каждую пуговицу.

Джексон не отрываясь смотрел на мои пальцы, его грудь вздымалась с каждым вздохом.

На мгновение, я остановилась, блуза свисала с моих плеч, оставляя открытой, только узкую полоску кожи, прежде чем медленно, развести ее, показывая прозрачный бюстгальтер, и позволить упасть на пол.

Затем, изгибаясь в мучительном темпе, я забралась под юбку, спустила по ногам, подходящие к бюстгальтеру кружевные шорты и вышла из них.

– Иди сюда, – хрипло сказал Джексон.

Итак, я встала между его ног и мои груди оказались напротив его лица. Руки Джексона опустились на мои бедра и скользнули под юбку, пока кончики пальцев не дошли до изгиба попки.

Мы оба стонали от такого контакта. Мой стон стал еще громче, когда губы Джексона всосали затвердевший сосок через кружево перед ним. Его руки ласкали и исследовали меня. Обласкав один сосок он перешел на другой, я развела ноги шире, когда он переместил свои исследования ниже. Глубже.

– Джексон, – прошептала я, откинув голову назад, когда он дразнил мой клитор.

– Как бархат, – услышала его тихий голос, ласкающий огонь, который он разжег во мне.

Я уплыла, в захватившем моменте, когда его палец вошел в меня, покачиваясь в ответ. Добралась до застежки бюстгальтера, быстро сняла его и ухватилась руками за плечи, когда второй палец присоединился к первому.