— Да, конечно. С удовольствием.
Хорошо, отлично. Мы на правильном пути.
Медленная улыбка Лендона согревает, и это чувство распространяется у меня между ног.
Изгиб его рта вынуждает меня смотреть на его губы. Гадать, какие они на вкус. Как будут ощущаться на разных частях моего тела.
— Так тест закончился?
Я не перевожу взгляд, даже когда спрашиваю:
— Что? — поверх бокала с космо.
— Тест на жабу.
Когда его слова доходят до меня, я пытаюсь продолжать улыбаться, но не могу сдержать страх, и моя челюсть падает.
— Раз ты уже согласилась на второе свидание, то, полагаю, я его прошел, — смеется он, поворачиваясь в сторону, чтобы показать свой профиль, затем в другую сторону, и наконец, смотрит снова на меня.
Пытаясь не выплюнуть свой напиток, поскольку я и так уже покраснела с головы до пальцев ног, мне удается каким-то образом выдавить ответ:
— Вообще-то, не на жабу, а лягушку.
Он щелкает пальцами и указывает на меня.
— Точно, лягушка превращается в жабу, если ты отшиваешь его. Как карета Золушки, которая превращается в тыкву.
Я подбираю свою челюсть с пола.
— Картер рассказал тебе о моей теории?
Парень рядом с Лендоном освобождает стул, и Лендон занимает его место, делая глоток своего напитка, после чего смотрит на меня.
— Если честно, Картер рассказал своему парню, который рассказал своему брату, который рассказал мне.
Из моего рта вылетает смех, и единственным возможным для меня ответом на эту совершенно постыдную утечку информации остается шутка.
— Вот это фраза. Попробуй сказать ее в десять раз быстрее.
Лендон очень привлекательный, и я не могу не смотреть на его рот, когда он засасывает кубик льда, жует его, а после прочищает горло.
— Была не была, — говорит он. — Картер рассказал своему парню, который рассказал своему брату, который рассказал мне, что ты ходила на свидание со многими лягушками, которые оказались жабами, — подняв палец вверх, он делает паузу. — Картер рассказал своему...
Я хватаю его за палец и опускаю его.
— Шучу. Я просто пошутила.
Лендон поворачивает стул так, чтобы встретиться со мной напряженным взглядом.
— Знаешь, я бы с легкостью мог это сделать.
Ладно, он забавный и нравится мне.
— Эй, красавица! Вот ты где.
Не успеваю я, флиртуя, ответить Лендону: «Уверена, что можешь. На самом деле, думаю, ты способен сделать всё, что придет тебе на ум», как этот знакомый британский акцент заставляет меня развернуться на стуле.
Покойник. Картер – покойник.
Именно в тот момент, когда я поворачиваюсь и понимаю, что верх моих чулок снова виден, Картер решает сфотографировать меня на свой первоклассный Никон. Вспышка ослепляет меня, и я теряю равновесие, в то же время пытаясь оттянуть платье. Прежде чем успеваю остановиться, я соскальзываю со стула.