Принц Голливуда (Карр) - страница 26

— Ты Амелия? — наконец, удается мне сказать.

Он щелкает пальцами и указывает на меня.

— Бинго.

Я могу лишь пялиться на нее.

Облокотившись на дом для поддержки, она поднимает палец немного выше.

— А ты?

Каким-то образом мне удается проговорить свое имя.

— Бруклин Джеймс.

— О, боже мой, Бруклин! — верещит она и обхватывает меня руками. — Ты мой Прекрасный Принц.

Из-за того, что ее тело прижато к моему, я чувствую зарождающееся внутри напряжение.

Похоть.

Желание.

Первобытную нужду заняться сексом здесь и сейчас.

Что за хрень?

Придурок, она недоступна. Она сестра Кема.

«Конечно», — думаю я, но меня это вовсе не переубеждает, или мой член, во всяком случае — он длинный, твердый и пульсирует в штанах.

И в этот момент я понимаю, что нужно привести мысли в порядок. Осторожно отрывая ее от себя, я смотрю на нее.

— Что ты тут делаешь?

Она долго смотрит на меня. Взгляд мечется от моей макушки до пальцев ног.

Черт, она только что облизала губы так, словно готова меня съесть.

Я прочищаю горло, напоминая ей, что задал вопрос.

Она снова пытается встать поровнее и говорит:

— Вчера я узнала несколько разоблачающих, то есть раздевающих, нет, я имею в виду... — продолжает она запинаться.

Наконец, я решаю заговорить.

— Расстраивающих. Думаю, ты хочешь сказать расстраивающих.

— Да, именно так я и сказала, разоблачающих. В общем, как я говорила до того, как ты перебил меня, я приехала сюда, чтобы поговорить с братом и расставить все точки над i.

Не зная, что на это сказать, я задаю глупый вопрос:

— Он знает, что ты должна приехать? — Я осознаю, что это не так. Он бы не оставил ее на крыльце под дождем.

На ее щеках появляется румянец, словно она злится.

— Нет, я же сказала, что только узнала об этом.

Я смотрю куда угодно, только не на нее, потому что могу рассмеяться над этой паршивкой, и выпаливаю:

— Кем уехал до воскресенья.

Все еще злясь, она указывает на подъездную дорожку.

— Но его машина дома?

В ее голосе слышно сомнение, словно она не уверена в правдивости моих слов.

— Это «Джип» не Кема, а Макайлы.

Поднявшись на носочки, словно балерина, она указывает на подъездную дорожку.

— Тогда это его.

Я пытаюсь не смеяться. Интересно, мы будем играть в угадайку со всеми машинами на улице?

— Это даже не «Джип», а «БМВ», и он принадлежит Мэгги. Они с Кином приехали из западного Голливуда и оставили машину здесь.

Она разворачивается, очень грациозно, надо сказать, особенно в ее состоянии, и по выражению ее лица, думаю, она наконец верит мне, но я в этом не уверен.

— Кем уехал в Мексику, — говорю я ей для пущей уверенности.

Едва держась на ногах после своего пируэта, она осматривается, останавливая взгляд на черной сумке рядом с чемоданом.