Бессердечный Босс (Грей) - страница 16

В тот момент это казалось логичным. Ни один мужчина в здравом уме не захочет покинуть бар и оставить такого ангела позади.

Нет. Я быстро напоминаю себе, что ей можно дать много определений: карманщик, воровка, лгунья, но не ангел.

Когда открываю дверь в бар и направляюсь к бармену, который протирает стаканы, перед глазами стоит красная пелена.

— Она все еще здесь? — спрашиваю я голосом, который прорезает воздух с ловкостью кувалды.

— Та брюнетка, за которой вы потащились в уборную? — незаинтересованно уточняет он. — Не-а. Она ушла сразу после вас.

Мое эго получает еще один сокрушительный удар, когда предположения подтверждаются. Она точно не планировала приходить в мой номер.

— Класс. Вы случайно не видели мой бумажник в ее руке, когда она выбегала отсюда?

Не отвечая, он направляется к кассе, хватает что-то и поднимает вверх, словно фокусник в конце трюка.

Я замираю, совершенно сбитый с толку. Значит, она его не украла? Он просто выскользнул из моего заднего кармана...

Нет.

Бл*ть.

Не успеваю закончить мысль, как вырываю из рук бармена свое добро и заглядываю внутрь, обнаружив, что наличка исчезла. Я был в банке утром, так что уверен, что у меня было около восьми сотен долларов, потому что не хотел рисковать и снимать их в этой глуши.

Я ругаюсь себе под нос, а бармен пожимает плечами, совершенно не обращая внимания на гнев.

— Кто она? — задаю я вопрос, выдавливая каждое слово, в то время как руки сжимаются в кулаки. Наверняка каждый мужчина в радиусе ста километров знает ее имя.

— Послушай, я только устроился и до сегодняшнего вечера никогда ее не встречал. А она не представилась. Знаю только, что девушка вышла из туалета через несколько минут после вас и сказала, что вы выронили бумажник в коридоре.

— Точно, но она - гребанная лгунья. Девушка украла его.

Он пожимает плечами, как бы говоря: «Ну, что поделаешь?», а затем возвращается к обязанностям.

— Что тут сказать? Надеюсь, она того стоила.


* * *


Не стоило мне рассказывать партнерам, что случилось, особенно Гранту. На следующее утро за завтраком он никак не угомонится.

Мы все сидим за столом в старой закусочной «У Лонни». Это единственное место, где можно так рано позавтракать. Еда здесь находится в крошечном шаге от дерьма из торгового автомата в мотеле, но зато тут крепкий кофе, а после проведённой ночки он-то мне и нужен. Я прошу официантку налить мне еще, и Грант тут же возвращается к стебу.

Он не мог бы выглядеть более довольным собой, даже если бы попытался. Думаю, Грант обмочил штаны от радости.

— Ты решил, что она в тебя влюбилась, а потом она..., — он разражается смехом, таким искренним и всепоглощающим, что его следующие слова превращаются в полную белиберду. Я не улавливаю никаких звуков, напоминающих родной язык, пока..., — а потом в уборной..., — снова смех. Он вытирает глаза, — свистнула твой бумажник!