Твоё имя. (Синкай) - страница 38

Не зная, что лучше ответить, я посмотрел в окно. Солнце уже коснулось кромки гор, слабо подсвечивая рисовые поля вдоль дороги.

— Что тут сказать... Чувствую, что не приблизился даже на миллиметр к тому, что ищу, — пробормотал я скорее самому себе.

Может, лучше вернуться в Токио и придумать какой-нибудь другой план? Наброски набросками, но есть ли смысл в попытках найти конкретный городок только по зарисовкам? Возможно, эта идея была безнадёжной с самого начала? Я снова раскрыл альбом и уставился на рисунки. Дома, окружившие озеро. Самый обычный безымянно-захолустный городок. Когда я рисовал эти пейзажи, то чувствовал в них что-то неповторимое. Но теперь они кажутся мне совершенно заурядными.

— Это ведь старый Итомори, верно?

Что?! Я резко поворачиваюсь. Старушка-хозяйка подливает в мой стакан ещё воды.

— Это вы сами нарисовали, юноша? Можно взглянуть? — спросила старушка и взяла из моих рук альбом. — Отлично нарисовано... Да вы просто молодец!

И вся наша троица, разинув рты, наблюдала, как старушка громко зовёт кого-то с кухни.

— Ах! — наконец вздохнула она. — И правда, добрый старый Итомори. Какая ностальгия!.. Мой муж родом из Итомори.

Появившийся из кухни старенький хозяин лапшичной внимательно исследует мои рисунки.

— Итомори?

И тут я вдруг вспомнил. И вскочил со стула.

— Итомори... Городок Итомори! Точно! Почему же я не мог вспомнить раньше? Город Итомори! Это где-то недалеко отсюда, так ведь?

Хозяин с хозяйкой озадаченно переглянулись. Нечто похожее на мистический ужас промелькнуло у обоих на лицах.

— Но... разве вы не знаете? — наконец открыл рот старик. — Ведь город Итомори...

— Итомори? Таки, ты чего? — встрял вдруг Цукаса.

— Это же там, где комета? — уточнила Окудэра-сэмпай.

— Что?

Ничего не понимая, я обвожу всех глазами. Каждый смотрит на меня странным взглядом. Тень какого-то воспоминания поднимается из глубин памяти — чем ближе, тем зловещей.


Одинокий крик чёрного коршуна пронзает тяжёлый воздух.

Баррикады, закрывающие проход на многие километры, отбрасывают тень на раскуроченный асфальт. Основной закон о ликвидации последствий стихийных бедствий запрещает за них заходить. «СТОЙ! ДАЛЬШЕ НИ ШАГУ! Агентство по реконструкции, Кабинет министров Японии», — написано на каждом увитом плющом щите.

А дальше, внизу, моим глазам открывается городок Итомори — вернее, то, что от него осталось. Жуткой фантастической силой его раскололо на несколько частей, большинство из которых теперь проглочены озером...

— Так это правда то самое место? — дрожащим голосом спросила Окудэра-сэмпай за моей спиной.