Вeдьмa c Ceвера: oтбор для принцa (Айт) - страница 143

Я сдвинула брови. Ну вот. Белтер все-таки добился того, что я засомневалась в собственном отце.

— Если виноват кто-то из северян, это значит, что убийцу я уже не найду, — подытожила я.

— Я мог бы помочь, — осторожно произнес маг. — Достать документы из королевского архива и выяснить поименно, кто присутствовал на заключении мира с обеих сторон. Для меня, как для советника его величества короля Дэррика, это не составит труда. Также, если вы согласитесь на предложение его высочества принца Тайрина поехать с ним в Марден, я мог бы организовать для вас встречи с теми из них, кто еще жив. Но все это исключительно в том случае, если вы дадите ему положительный ответ.

— Вы подталкиваете меня к супружеству с принцем? — искренне изумилась я. — И не боитесь, что если я останусь в Артине, то отомщу вам?

— Я вижу, как его высочество тянется к вам, и всецело одобряю его выбор. Я бы выступил против, если бы счел вас неподходящей кандидатурой. Однако вы кажетесь мне чудесной девушкой, у которой есть все задатки для того, чтобы стать прекрасной королевой и матерью для детей его высочества принца Тайрина, — веско ответил он. — Я научил его всему, что знаю о магии, и ни в коем случае не желаю ему зла. Для дочери Тании Шенай я тоже хочу только лучшего. И уж тем более для страны, в которой живу. Кроме того, я верю, что вы будете достаточно благоразумны для того, чтобы отказаться от мести. Это соответствует манере северян, но от истинной правительницы я бы ожидал большей мудрости.

«Ну здорово!» — чуть не сорвалось с моего языка. И вот как все это понимать? Меня то ли похвалили, то ли в пух и прах раскритиковали.

— Странный вы человек, лорд Белтер, — не выдержав, пробормотала я.

— Вы, судя по всему, думаете, что я должен бояться мести, — спокойно ответил он. — Но я не позволил бы и волосу упасть с головы Тании. Возможно, какая-то часть моих чувств к вашей матери перенеслась на вас. А возможно, я всего лишь сентиментальный старик, который радуется счастью молодых.

Он смущенно кашлянул.

— Но на всякий случай хочу, чтобы вы знали. Я изучил эхо вашей магии на первом испытании и теперь всегда смогу узнать о вашем приближении или о том, что вы наложили заклятие на какой-либо предмет. Это не просто предосторожность, появившаяся из страха мести. Я точно знаю, что вы непричастны ко всему, что происходило плохого на отборе невест, и не накладывали на его высочество заклинания очарования, если вдруг кто-то заподозрил вас в нечестной игре. Зато на вас я чувствую эхо магии вашей матери, и это меня настораживает.