Вeдьмa c Ceвера: oтбор для принцa (Айт) - страница 57

— О, вас тоже отправил сюда Детрин? — Лиена поморщилась. — Видят боги, у этого целителя подозрительная страсть к лечению свежим воздухом. Тем не менее мне, кажется, это помогает. Я все же хочу обойти вокруг пруда.

Она поднялась.

— Удачи вам, леди Элия, и скорейшего выздоровления.

— Спасибо. И вам того же.

Я не сомневалась, что в действительности она сейчас желает мне того же, чего и я ей: сгореть в драконьем пламени. Но мы вежливо улыбнулись друг другу напоследок, и Лиена вновь исчезла за живой изгородью.

А я вытянула ноги и закрыла глаза, вертя в пальцах розу. Надо бы ее выкинуть от греха подальше. Так, чтобы не видели слуги и стража. Если пойдет слух о том, как я обращаюсь с подарками, мне это тоже может выйти боком. Артинский этикет подобного пренебрежения не прощал.

Решение пришло тут же — можно положить розу рядом и «забыть» на скамейке. Эйдара все не было, а я и правда ощущала себя не настолько хорошо, чтобы торчать в саду без важной причины. Если бы не Детрин, буквально выгнавший меня из комнаты, я бы вообще оттуда не вышла. Тем более что обсуждать убийство было удобнее там, чем в саду, где нас могут подслушать.

Я уже собиралась уйти, когда за кустами снова послышались шаги. Гость был один. Неужели наконец-то Эйдар?

Однако появившийся мужчина был выше командира стражи и одет гораздо богаче. Черный камзол с золотым шитьем, высокие сапоги, элегантный плащ — Тайрин не отказывал себе в роскоши. И снова вокруг него будто разливалось золотое сияние, как нельзя лучше подходившее королевской особе.

А я все смотрела ему за спину, отчаянно надеясь, что следом покажется демон. И плевать, что он одет, как какой-нибудь артинский бедняк. Главное совсем не это.

— Леди Элия, какая приятная неожиданность, — поздоровался принц. — Вы позволите присоединиться к вам?

Ага, вернулась я в комнату. И демона, разумеется, с принцем не было.

— Конечно, ваше высочество. Буду рада составить вам компанию.

Он улыбнулся и уже подошел ко мне, но замер у скамьи, пристально рассматривая цветок.

— У вас было свидание? Если я чему-то мешаю…

— У меня было нечаянное свидание с леди Лиеной, которая по доброте душевной сделала мне подарок на память об артинском гостеприимстве, — мрачно откликнулась я. — К слову, вы не могли бы своим мастерским взглядом оценить, нет ли на розе какого-нибудь смертельного проклятия?

Тайрин хмыкнул и сел рядом, взяв цветок.

— Хорошее же мнение у вас сложилось о соперницах. Дайте-ка посмотреть… Его растили с помощью магии, большего сказать не могу. Но вряд ли на нем есть еще что-то. По дороге сюда я снял две огненных ловушки, которые явно предназначались не мне, а тому, кто должен был возвращаться из сада в замок.