Дерзкий маг для принцессы (Силаева) - страница 13

Раздался нервный смех госпожи Свонн.

— Право, не стоит начинать вечер с подобных… тяжелых тем, — произнесла она. — Прошу вас, поговорим сначала о жизни в столице. Наши барышни исстрадались по новостям, и я, признаться, тоже.

Королевский маг развел руками:

— Увы, я и мои помощники провели в столице совсем мало времени. Вы знаете почему.

Я знала. Все знали. Боевых магов не просто так отправляли на границу: его величество боялся восстания, и не зря. Конечно, королевскую семью невозможно было свергнуть: родовой алтарь не принимал запуганного короля-марионетку, отдающего кровь не по своей воле. Но попытки были, и мой дядя не мог позволить себе о них забыть.

Иметь титул маги тоже не могли. Чуть ли не единственным исключением был аристократический род Дейверсов: даже лишенные титула, они не уступали в древности королевскому роду Флэйтри, и при дворе их волей-неволей уважали. Но Дейверсы были аристократами лишь на словах: после попытки бунта они потеряли право на родовой замок и земли и вынуждены были служить боевыми магами, начиная с самых низов.

— Впрочем, в одном отношении столица проигрывает Фосбриджу, — добавил Гай, отвесив легкий поклон собравшимся. — Здесь живут по-настоящему смелые люди, которые не боятся южан и готовы защищать свой дом, и мы намерены сделать все, чтобы вы оставались в безопасности. — Лицо Гая сделалось отрешенным, замкнутым. — Южане не переступят границу. Поверьте, дерешься вчетверо яростнее, когда тебе есть что защищать.

Он бросил взгляд на Риана. Лицо его помощника было бледным и очень мрачным. Неужели он тоже потерял кого-то? — Но довольно, — совсем другим тоном завершил Гай. — Время веселиться, не так ли?

Послышались смешки, и по залу разлилось облегчение. Секунда, и королевский маг отошел от нас с Герреной, приветствуя других гостей. Риан плавно двинулся следом, больше не взглянув на меня.

— Госпожа Харт, — вполголоса произнесла Геррена. — Не стоило бы вам так откровенно пялиться на магов. Помните о своем достоинстве.

— Но я же не потрясаю перед ними своими… юбками, — невинно заметила я. — Хотя могла бы.

За моей спиной виконт Перре закашлялся.

Королевский маг шел по залу, и я видела, как оживляется Сильвия, как протягивает руку для поцелуя Клаудия, как смеются близняшки, словно яркие вспархивающие бабочки. Да, Гай и впрямь был здесь желанным гостем. Вряд ли ему будет не хватать женского внимания.

А он и впрямь был хорош собой. Я с легким сожалением вздохнула. Какая жалость, что наше знакомство вышло неудачным.

Но одно не давало мне покоя: его помощник. Магия, которую я ощутила, когда мы словно остались одни в целом мире на несколько мгновений. Что Риан пытался сделать со мной? Что? И получилось ли у него?