Грани одиночества (Рем) - страница 108

На просторной городской площади собралась большая толпа народа. И все возбужденно гомонили, ожидая императорскую чету. Вокруг стояли шатры и палатки с бесплатным угощением, но к продуктам никого не подпускала бдительная охрана, приставленная досужей Дилейной.

Для оглашения императорского слова установили что-то отдаленно напоминающее сцену. Отовсюду звучала громкая, навязчивая музыка, усиленная магически, поэтому недовольный ропот голодных людей был едва слышен за торжественными напевами о доброте и могуществе императорской семьи.

Нас с мужем буквально вытолкали на сцену, заставив ожидать появления императорской задницы и Лисы, которые уже изрядно опаздывали. Адаин и Рохс своими колючими массивными телами создали что-то вроде зоны отчуждения между сценой и недовольными людьми, но все равно я чувствовала себя в опасности под перекрестным огнем сотен, а может и тысяч злых взглядов.

Я понимала этих голодных людей, которые собрались, чтобы поесть и разлечься в честь праздника, но вынуждены толкаться у постамента, «наслаждаясь» дразнящими запахами и раздражающей пропагандой.

— Он это специально сделал, — тихо сказала я, когда из толпы послышались первые нецензурные реплики в наш адрес. Сэпий в ответ только кивнул, в ярости сверкая своими черно-золотыми глазами.

— Диззи, потребуй, чтобы госпожа Дилейна убрала охрану от шатров, и пусть начнут раздавать продукты, — отдал распоряжение муж, и ткачик невидимой тенью исчез, огибая чужие юбки и ноги.

Видимо, указания моей тени никак не повлияли на действия проклятой рыжей стервы, потому что и через полчаса ситуация никак не изменилась… по крайней мере к лучшему.

Когда злые крики практически перекрыли невыносимый оптимистический напевчик местных менестрелей, мотив мелодии сменился на возвышенно торжественную, а громкий рев труб и горнов возвестил о приближении императорской четы. Народ затих, ожидая появления Андариэла.

Гадский император появился с пафосом и помпой в свете магических светильников и волшебных искр, щедро добавленных придворными магами. На злыдне был сверкающий белизной костюм, тонко расшитый серебром и золотом, рядом с ним Алисия в воздушном, пышном платье из золотистой ткани сияла, как алмаз. Люди восторженно ахнули, моментально простив два часа ожидания.

— Дорогие мои подданные! Сегодня мы собрались, чтобы отдать дань мужеству и самоотверженности Аллаиды гнезда Сэпия Арахни. Эту девушку мало кто знает, потому что она прибыла к нам из другого мира, — начал свою речь Андариэл, вызывая слаженные охи и ахи толпы. — Вы задаетесь вопросом, как она к нам попала? Все просто: я видел, что среди дочерей и сестер моего королевства нет подходящей девушки, и долго и упорно искал ее в других отражениях, стараясь спасти мой народ от угрозы нападения инсектоидов. По прихоти богов она оказалась моей истинной…